Translator


"to allay" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to allay" in Spanish
to allay{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Sedation usually involves a drug to allay anxiety and promote sleepiness.
La sedación generalmente incluye un fármaco para aliviar la ansiedad y promover la somnolencia.
To allay these legitimate concerns, all the necessary means must be made available to prevent and treat this epidemic.
Con el fin de aliviar esta preocupación legítima, se tienen que poner todos los medios necesarios para prevenir y tratar esta epidemia.
I hope that this speech not only answers the honourable Member’s questions, but also allays any fears that Parliament is not duly involved.
Espero que esta intervención no solo responda las preguntas de Su Señoría, sino también alivie cualquier temor a que la participación del Parlamento no sea la debida.
I can perhaps try to allay the honourable Member's fears.
Quizá pueda intentar calmar los temores de su Señoría.
I wonder if you could just tell us how much food we import from Japan, so that we can allay some public fears in that regard.
Me pregunto si podría decirnos qué cantidad de alimentos importamos de Japón a fin de que podamos calmar algunos de los temores del público a este respeto.
Your rapporteur’ s amendments were such as to allay certain fears on the part of the various actors in our ports, fears that were felt as much by businesses as by workers.
Las enmiendas de su ponente permitían apaciguar algunos temores de los distintos agentes de nuestros puertos, tanto de las empresas como de los trabajadores.
to allay[allayed · allayed] {transitive verb} [idiom]
I fear, moreover, that I cannot totally allay the disillusionment or disappointment.
Además, temo que no puedo disipar totalmente la desilusión o la decepción.
I think we can allay people's fears here.
Yo pienso que es posible disipar los temores en este contexto; el alarmismo no cundirá.
I do not know if I can allay Mr David's fears.
No sé si podré disipar los temores del Sr. David.
A way has to be found of at least allaying the concerns of the Greek people.
Hay que encontrar una forma de aplacar por lo menos las preocupaciones de los ciudadanos griegos.
Common values and social justice will play a central role in allaying such fears.
Los valores comunes y la justicia social desempeñarán un papel central a la hora de aplacar estos temores.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to allay" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It has considered a number of options which may allay the concerns expressed.
Ha examinado algunas opciones que podrían responder a las preocupaciones expresadas.
We must do everything we can to allay consumer fears.
Debemos hacer todo lo posible para no seguir intranquilizando a los consumidores.
We must work resolutely and systematically to allay those fears.
Debemos contradecir de manera decidida y consecuente tales temores.
What can you say to reassure us and allay our concerns? "
¿Qué pueden decirnos para tranquilizarnos o para explicar la preocupación que tenemos? "
What can you say to reassure us and allay our concerns?"
¿Qué pueden decirnos para tranquilizarnos o para explicar la preocupación que tenemos?"
The statistics for the year 2000, with which Commissioner Barnier is familiar, do nothing to allay our fears.
Los datos del año 2000, que el Comisario Barnier conoce, no nos tranquilizan.
The success of the euro is not enough to allay those concerns.
El éxito del euro no es suficiente para tranquilizarlos.
Unfortunately, Commissioner, and this is not your fault, this is a matter on which you cannot allay our fears.
Por desgracia, señor Comisario -y no por su culpa-, es un asunto en el que no puede apaciguarnos.
We must also strengthen consumer health production to allay people's concerns.
Por otra parte, es preciso reforzar la protección de la salud de los consumidores para responder a las inquietudes de los ciudadanos.
We have to be able to allay such fears by increasing the amount of relevant information we provide.
Tenemos que ser capaces de acallar esos temores, aumentando el volumen de información significativa que suministramos.
Obviously, I would wish to allay Members ' concern.
Evidentemente, deseo tranquilizar a los diputados.
Obviously, I would wish to allay Members' concern.
Evidentemente, deseo tranquilizar a los diputados.
The only way for the Commission to allay such suspicions is to come forward with the relevant documentation.
La única forma en que la Comisión se puede liberar de esas sospechas es poniendo todos los papeles sobre la mesa.
Symbolic acts are all very well, of course, but by themselves they serve only to allay our consciences.
Los actos simbólicos son muy positivos, por supuesto, pero, por ellos mismos, sólo sirven para lavar nuestras conciencias.
It remains to be seen whether you can allay their fears.
A ver si puede disuadir esta inquietud.
I would echo what my colleague Mr De Rossa has said about the need for a public record in order to allay worries.
La relación entre el Estado y la Iglesia ha tenido un papel preeminente en la historia del Derecho constitucional occidental.
I would echo what my colleague Mr De Rossa has said about the need for a public record in order to allay worries.
Quiero hacerme eco de las palabras de mi colega, el señor De Rossa, sobre la necesidad de luz y taquígrados a fin de evitar preocupaciones.
We must introduce people - consumers, employers and employees - to these technologies and allay their fears of them.
Debemos acercar las personas en tanto usuarios, como patronos o como trabajadores, a esta técnica y quitarles el miedo a las nuevas tecnologías.
This attempt does not allay any of our concerns about copyright or about the protection of privacy on the Internet.
Estas propuestas no ofrecen ninguna solución a nuestras preocupaciones acerca de los derechos de autor o la protección de la intimidad en Internet.
There were those who believed, in advance of the process, that it was too early to do this, but we can now allay those fears.
Hubo los que creyeron, antes del inicio del proceso, que era demasiado pronto para abordarlo, pero ahora podemos descartar tales temores.