Translator


"vicios" in English

QUICK TRANSLATIONS
"vicios" in English
vicios{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vicios{masculine plural}
vices{pl}
vicios hijos del ocio
vices born of idleness
madre de todos los vicios
mother of all vices
Mientras todo el mundo lucha contra los vicios de la ilegalidad, algunas leyes nacionales insultan la dignidad de los ciudadanos honrados.
As the whole world fights the vices of illegality, some national laws nevertheless insult the dignity of honest citizens.
vicio{masculine}
vice{noun}
No deberíamos fomentar el vicio privado y defenderemos a aquellos países que intenten limitar el consumo de alcohol.
We shall not encourage private vice through public vice and we will defend those countries that try to limit alcohol consumption.
Y ello es así porque nosotros pensamos que en un derecho tan fundamental la moderación se convierte en vicio cuando rechaza comprometerse.
This is because we believe that with such a fundamental right, moderation becomes a vice when compromise is rejected.
Pero por desgracia la berlusconización de Europa avanza rápidamente y, con su Comisión, el conflicto de intereses se convierte en un vicio europeo.
Yet, alas, the Berlusconisation of Europe proceeds apace, and with your Commission conflict of interest becomes a European vice.
bad habit{noun}
caer en un vicio
to get into a bad habit
habit{noun} (bad)
caer en un vicio
to get into a bad habit
ahora el vicio le cuesta 100 dólares diarios
he now has a $100-a-day habit
Es algo así como un vicio de degeneración parlamentaria y de alguna manera tendríamos que tratar de resistir estas tentaciones filomediáticas.
It is rather a bad Parliamentary habit, and we should try to resist these headline-grabbing temptations.
kink{noun} (sexual)
vise{noun} [Amer.] (wickedness)
defect{noun}
En realidad este dictamen contiene dos vicios profundos.
In fact, this opinion contains two serious defects.
De todos modos, adolece de un vicio de construcción que nos inspira una gran reserva: su revisión en el futuro sería casi imposible.
At any rate, it is affected by a structural defect which calls for serious reservations on our part: possible revision would be practically out of the question.
No hay posibilidad de decir «hay vicio de procedimiento, no han hecho bien el trabajo, en consecuencia hay que repetir otra vez el procedimiento judicial».
It is not possible to say 'There are defects in the procedure, the work has not been carried out satisfactorily, therefore the judicial procedure has to be repeated once again' .
fault{noun}
Le voy a señalar, de todas formas, un vicio de su Libro Blanco.
However, I would like to point out one fault in the document.
vicio de diseño
design fault
error{noun} [law]
flaw{noun} [law]
Müller tiene razón al denunciar la existencia de un vicio en la propia concepción de la PESC.
Mrs Müller is however right to point out the existence of a flaw in the CFSP.
Lo que es particularmente grave es que este vicio ahora está inscrito en el Tratado de Amsterdam.
What is particularly serious, is that this flaw is now written into the Treaty of Amsterdam.
La ilustración perfecta de este vicio redhibitorio se encuentra ya en las primeras líneas de la comunicación de la Comisión.
The perfect illustration of this crippling flaw lies in the opening sentence of the Commission communication.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vicios" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
la vivienda puede tener vicios ocultos
the house may have hidden structural defects
solo trabaja para tener dinero para sus vicios
she only works for pin money
el ocio es madre de todos los vicios
the devil makes work for idle hands
Fueron las cuentas de 1996 las que hicieron caer a la anterior Comisión y las cuentas de 1997 presentan exactamente los mismos vicios.
It was the 1996 accounts which led to the downfall of the previous Commission, and the 1997 accounts are just as incriminating.
madre de todos los vicios
mother of all vices
vicios hijos del ocio
vices born of idleness
vicios de fabricación
manufacturing defects
dicción limpia de vicios
faultless diction