Translator


"vallas" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vallas{feminine plural}
vallas(also: bardas)
fences{pl}
Las vallas no son, por sí solas, la respuesta a esta tragedia humana.
Fences alone are not the answer to this human tragedy.
. - (LT) Buenas vallas hacen buenos vecinos.
. - (LT) Good fences make good neighbours.
La Constitución no ha conseguido saltar todas las vallas.
The Constitution failed to clear all the fences.
Gracias a todos, y esperemos poder superar las vallas finales.
Thank you to everyone, and let us hope that the final hurdles can be overcome.
Las vallas que hemos colocado en esta Directiva no son muy altas, pero son concretas y obligatorias.
The hurdles we have set in this directive today are not very high, but they are nevertheless defined and binding.
la carrera de los 100 metros vallas
the 100 meters hurdles
to fence[fenced · fenced] {v.t.} (garden, field)
La Unión Europea se limita a mirar desde lo alto de la valla a la que se ha subido.
It sits on a fence and does not come off that fence.
Después vallaron toda la ciudad, la declararon zona militar y pusieron guardias a su alrededor.
Then they fenced off the whole city, declared it a military zone and put guards around it.
Si esta organización no se ha caído en la primera valla, ciertamente ha tropezado.
If this organisation has not fallen at the first fence then it has certainly stumbled.
La Unión Europea se limita a mirar desde lo alto de la valla a la que se ha subido.
It sits on a fence and does not come off that fence.
Si esta organización no se ha caído en la primera valla, ciertamente ha tropezado.
If this organisation has not fallen at the first fence then it has certainly stumbled.
No protegemos a la naturaleza poniendo simplemente una valla alrededor.
We do not protect nature just by putting a fence round it.
valla{feminine}
fence{noun}
Si esta organización no se ha caído en la primera valla, ciertamente ha tropezado.
If this organisation has not fallen at the first fence then it has certainly stumbled.
La Unión Europea se limita a mirar desde lo alto de la valla a la que se ha subido.
It sits on a fence and does not come off that fence.
No protegemos a la naturaleza poniendo simplemente una valla alrededor.
We do not protect nature just by putting a fence round it.
billboard{noun} [Amer.]
Me llamó la atención y automáticamente pensé que esa valla publicitaria no estaría fuera de lugar en nuestras sociedades, en la Unión Europea.
It particularly caught my attention and I automatically thought that such a billboard would not be out of place in our societies, in the European Union.
valla(also: cerca, cerco)
fencing{noun} (fence)
valla(also: barda)
hoarding{noun} (screen)
Si esto se convierte en precedente, el Parlamento pronto acabará pareciendo una valla o un poste publicitario llenos de carteles, para menoscabo de la honorabilidad de esta Cámara.
If this precedent is followed, Parliament will soon end up looking like an advertising pillar or a hoarding full of posters, and that would be detrimental to the honour of the House.
jump{noun} (fence)
Por alusión al deporte, diría que debemos poner una valla para que los turcos salten.
I would say, using an allusion to sport, that we should set a hurdle for the Turks to jump over.
valla(also: cerca, cerco)
ring fence{noun} (enclosing fence)
hurdle{noun} [sports]
Pero esta valla ha de ponerse a una altura realista.
But this hurdle has to be set at a realistic height.
De esta manera hemos introducido una valla menos.
One hurdle will, in effect, have been removed.
Por alusión al deporte, diría que debemos poner una valla para que los turcos salten.
I would say, using an allusion to sport, that we should set a hurdle for the Turks to jump over.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "vallar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vallas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¡Como si los muros y las vallas pudieran protegernos por mucho tiempo de los humanos!
As if walls and enclosures can be sufficient in the long run to protect from humans!
la carrera de los 100 metros vallas
the 100 meters hurdles
los 100 metros vallas
the 100 meters hurdles
los 100 metros vallas
the 100-meter hurdles
carrera de vallas
hurdle race
Una corrección nacional y unas "vallas de protección" nacionales de carácter ecológico y social resultan insuficientes, a mi parecer, en el contexto de la liberalización.
In my view, merely national corrective measures or national "protective barriers" of an ecological and social nature are insufficient.
Una corrección nacional y unas " vallas de protección " nacionales de carácter ecológico y social resultan insuficientes, a mi parecer, en el contexto de la liberalización.
In my view, merely national corrective measures or national " protective barriers " of an ecological and social nature are insufficient.
Allí se pueden encontrar pruebas concretas de los medios que está utilizando actualmente la UE para combatir la pobreza, en forma de vallas y muros, y eso es muy problemático.
The Commission and the Member States will indeed have to endeavour to make the transition from aid projects to sectoral approaches and to direct budget support on that basis.
En plena campaña del referendo se han colocado, contraviniendo la ley electoral, 14 000 vallas publicitarias en las que pueden leerse artículos seleccionados y resumidos y que urgen a votar sí.
As a cherry on the cake, the possibility is raised of allocating financial bonuses to media that have apparently been able to communicate the European idea and European values.