Translator


"fence" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
fence{noun}
If this organisation has not fallen at the first fence then it has certainly stumbled.
Si esta organización no se ha caído en la primera valla, ciertamente ha tropezado.
It sits on a fence and does not come off that fence.
La Unión Europea se limita a mirar desde lo alto de la valla a la que se ha subido.
We do not protect nature just by putting a fence round it.
No protegemos a la naturaleza poniendo simplemente una valla alrededor.
the fox crept under the fence
el zorro pasó arrastrándose por debajo de la cerca
I wriggled through the gap in the fence
me metí por el agujero de la cerca
to fence off
separar con una cerca
he sent the ball over the fence
mandó la pelota al otro lado del cerco
perimeter fence
cerco perimétrico
perimeter fence
cerco perimetral
cercado{m} (de alambre, madera)
the garden was surrounded by a fence
el jardín estaba cercado por una valla
cierro{m} [Chile]
palenque{m} (valla)
tapia{f} (cerca)
How to prevent the risk of transferring one budget heading to another, if there is no provision for some sort of ring-fencing?
¿Cómo evitar el riesgo de transferencia de una línea presupuestaria a otra si no se prevé alguna especie de barrera protectora?
Apparently, there are industries in Europe which we are ring-fencing for political reasons.
Al parecer, hay sectores en Europa en torno a los que queremos colocar una verja protectora por razones políticas.
perista{m} [Spa.] [coll.]
As long as men and women are thirsty and hungry, they will start walking, however high the barbed wire fences are built.
Si los hombres y mujeres tienen sed y hambre, empezarán a caminar, sin importar la altura a la que hayan construido los muros de alambre de espino.
We cannot put up barbed wire fences.
No podemos instalar alambradas.
Perhaps its author had in mind that old Czech proverb: 'Protect yourself not by fences but by your friends'.
Quizá su autor tenía en mente ese viejo proverbio checo: "Protégete no con alambradas, sino con tus amigos".
Now the citizens of small Bosnia and Herzegovina are fenced in by visa barriers.
Ahora los ciudadanos de la pequeña Bosnia y Herzegovina se ven cercados por las exigencias de visado.
This G8 Summit cost EUR 100 million, the fence around Heiligendamm alone costing EUR 12.5 million of this.
Esta Cumbre del G-8 tuvo un coste de 100 millones de euros, de los que 12,5 millones se destinaron únicamente a la cerca colocada alrededor de Heiligendamm.
The success of market mechanisms takes me back to Huckleberry Finn, who was made to paint his fence.
La lectura de Mark Twain ofrece un buen ejemplo: el éxito de los mecanismos de mercado es como Huckleberry Finn cuando se ve obligado a pintar la cerca.
receptar {v.t.} [law] (objeto robado)
to fence[fenced · fenced] {transitive verb}
It sits on a fence and does not come off that fence.
La Unión Europea se limita a mirar desde lo alto de la valla a la que se ha subido.
Then they fenced off the whole city, declared it a military zone and put guards around it.
Después vallaron toda la ciudad, la declararon zona militar y pusieron guardias a su alrededor.
If this organisation has not fallen at the first fence then it has certainly stumbled.
Si esta organización no se ha caído en la primera valla, ciertamente ha tropezado.
reducir[reduciendo · reducido] {vb} [SAm.] [coll.]
The Committee on Transport and Tourism is right to want to see the mandatory ring-fencing of this additional income for use in reducing external damage.
La Comisión de Transportes y Turismo tiene razón al querer que la delimitación obligatoria de este ingreso adicional se utilice para reducir el daño externo.
Last year gave us hope that relations between the European Union and Belarus can change and that the fences I mentioned can be lowered.
El año pasado nos trajo esperanzas de que las relaciones entre la Unión Europea y Bielorrusia pueden cambiar y que las vallas que he mencionado se pueden reducir.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "fence":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fence" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is not to say that the European Union will sit on the fence.
Esto no quiere decir que la Unión Europea se limite a ver los toros desde la barrera.
After all, no one can be on both sides of the fence at the same time.
Se trata de algo esencial. Nadie puede ser juez y parte a la vez.
It is a regrettable fact that the Council is quite clearly on the wrong side of the fence on this matter.
Es lamentable que el Consejo esté claramente en el lado equivocado respecto a esta cuestión.
the grass is always greener on the other side of the fence
las manzanas siempre parecen mejores en el huerto del vecino
It should seek to ring-fence the first and second parts.
Debe tratar de mantener intacta las partes primera y segunda.
We did not sit passively on the fence, muttering under our breath, but took a pro-active approach in tabling amendments.
En lugar de quedarnos con los brazos cruzados, nos hemos puesto a enmendar el texto.
There is mild criticism of the continued expropriation of land for the construction of the so-called ‘ security fence’.
Me opongo a la forma en la que el informe ha superado con creces su ámbito de aplicación.
there is a fence separating the fans of the two teams
una valla separa a los hinchas de los dos equipos
Let us not forget that we can ring-fence funds for wine regions in the rural development budget.
No debemos olvidar que podemos reservar fondos para las regiones vitícolas en el presupuesto destinado al desarrollo rural.
the horse refused the fence for the second time
el caballo se negó a saltar la valla por segunda vez
They are used to buy things there and the goods purchased are turned back into money by fence organizations.
Allí se compra con ellas y las mercancías son convertidas de nuevo en dinero a través de organizaciones de peristas.
We cannot fence ourselves off from it, closing our doors and our eyes to its social and economic problems.
No podemos atrincherarnos ante ella, cerrar nuestras puertas y nuestros ojos ante sus problemas sociales y económicos.
the car caromed off the fence into a tree
el coche rebotó contra la valla y dio contra un árbol
The Commission is not sitting on the fence, but it cannot go beyond the bounds of what it is allowed to do.
La Comisión no está viendo los toros desde la barrera, pero no puede traspasar los límites de lo que está autorizada a hacer.
the horse stopped dead in front of the fence
el caballo se plantó delante del obstáculo
they escaped by crawling under the fence
escaparon reptando por debajo de la alambrada
I have always supported the security fence on the basis that it has saved human lives from the evil of suicide bombers.
Siempre he apoyado el muro de seguridad sobre la base de que ha salvado vidas humanas frente a los terroristas suicidas.
he stuck his head over the top of the fence
asomó la cabeza por encima de la valla
they broke the fence just for kicks
rompieron la valla nada más que por divertirse
the ball flew right over the fence
la pelota fue a parar al otro lado de la valla