Translator


"fences" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
fences{plural}
vallas{f pl}
Fences alone are not the answer to this human tragedy.
Las vallas no son, por sí solas, la respuesta a esta tragedia humana.
. - (LT) Good fences make good neighbours.
. - (LT) Buenas vallas hacen buenos vecinos.
The Constitution failed to clear all the fences.
La Constitución no ha conseguido saltar todas las vallas.
As long as men and women are thirsty and hungry, they will start walking, however high the barbed wire fences are built.
Si los hombres y mujeres tienen sed y hambre, empezarán a caminar, sin importar la altura a la que hayan construido los muros de alambre de espino.
We cannot put up barbed wire fences.
No podemos instalar alambradas.
Perhaps its author had in mind that old Czech proverb: 'Protect yourself not by fences but by your friends'.
Quizá su autor tenía en mente ese viejo proverbio checo: "Protégete no con alambradas, sino con tus amigos".
Now the citizens of small Bosnia and Herzegovina are fenced in by visa barriers.
Ahora los ciudadanos de la pequeña Bosnia y Herzegovina se ven cercados por las exigencias de visado.
This G8 Summit cost EUR 100 million, the fence around Heiligendamm alone costing EUR 12.5 million of this.
Esta Cumbre del G-8 tuvo un coste de 100 millones de euros, de los que 12,5 millones se destinaron únicamente a la cerca colocada alrededor de Heiligendamm.
The success of market mechanisms takes me back to Huckleberry Finn, who was made to paint his fence.
La lectura de Mark Twain ofrece un buen ejemplo: el éxito de los mecanismos de mercado es como Huckleberry Finn cuando se ve obligado a pintar la cerca.
receptar {v.t.} [law] (objeto robado)
to fence[fenced · fenced] {transitive verb}
It sits on a fence and does not come off that fence.
La Unión Europea se limita a mirar desde lo alto de la valla a la que se ha subido.
Then they fenced off the whole city, declared it a military zone and put guards around it.
Después vallaron toda la ciudad, la declararon zona militar y pusieron guardias a su alrededor.
If this organisation has not fallen at the first fence then it has certainly stumbled.
Si esta organización no se ha caído en la primera valla, ciertamente ha tropezado.
reducir[reduciendo · reducido] {vb} [SAm.] [coll.]
The Committee on Transport and Tourism is right to want to see the mandatory ring-fencing of this additional income for use in reducing external damage.
La Comisión de Transportes y Turismo tiene razón al querer que la delimitación obligatoria de este ingreso adicional se utilice para reducir el daño externo.
Last year gave us hope that relations between the European Union and Belarus can change and that the fences I mentioned can be lowered.
El año pasado nos trajo esperanzas de que las relaciones entre la Unión Europea y Bielorrusia pueden cambiar y que las vallas que he mencionado se pueden reducir.
fence{noun}
If this organisation has not fallen at the first fence then it has certainly stumbled.
Si esta organización no se ha caído en la primera valla, ciertamente ha tropezado.
It sits on a fence and does not come off that fence.
La Unión Europea se limita a mirar desde lo alto de la valla a la que se ha subido.
We do not protect nature just by putting a fence round it.
No protegemos a la naturaleza poniendo simplemente una valla alrededor.
the fox crept under the fence
el zorro pasó arrastrándose por debajo de la cerca
I wriggled through the gap in the fence
me metí por el agujero de la cerca
to fence off
separar con una cerca
he sent the ball over the fence
mandó la pelota al otro lado del cerco
perimeter fence
cerco perimétrico
perimeter fence
cerco perimetral
cercado{m} (de alambre, madera)
the garden was surrounded by a fence
el jardín estaba cercado por una valla
cierro{m} [Chile]
palenque{m} (valla)
tapia{f} (cerca)
How to prevent the risk of transferring one budget heading to another, if there is no provision for some sort of ring-fencing?
¿Cómo evitar el riesgo de transferencia de una línea presupuestaria a otra si no se prevé alguna especie de barrera protectora?
Apparently, there are industries in Europe which we are ring-fencing for political reasons.
Al parecer, hay sectores en Europa en torno a los que queremos colocar una verja protectora por razones políticas.
perista{m} [Spa.] [coll.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "fence":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fences" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I believe that Europe has a common future: a more united Europe where border fences will vanish.
Creo que Europa tiene un futuro común: una Europa más unida en la que desaparezcan las fronteras.
I urge the Irish presidency to try to mend fences between The Hague and Paris here.
Hago un llamamiento a la Presidencia irlandesa para que intente salvar el abismo entre La Haya y París en esta cuestión.
This is happening at a time when the US is anxious to mend fences with the EU and needs our help.
Acojo con agrado al proverbial fontanero polaco y reconozco que los nuevos países están impulsando el programa de reformas económicas.
This is happening at a time when the US is anxious to mend fences with the EU and needs our help.
Esto está ocurriendo en un momento en que los Estados Unidos están deseosos de mejorar las relaciones con la UE y necesitan nuestra ayuda.
An American poet, Robert Frost, talking about neighbourhood, said that: 'Good fences make good neighbours
Es preciso apuntar que esta política implica toda una red de vínculos políticos, económicos, científicos y culturales recíprocos.
she fences for her country
representa a su país en esgrima
We have some fences we need to mend and we need to try to re-establish confidence in what it is that we want to establish in the Arctic.
Debemos limar algunas asperezas y necesitamos tratar de recuperar la confianza en aquello que deseamos establecer en el Ártico.
When they look over each others' fences, it is not each other they see, but the Turkish Cypriots, who find themselves caught between two stools.
Pero cuando se asoman fuera de su barrio, no se ven los unos a los otros, sino a los turcochipriotas, que se encuentran en tierra de nadie.
Firstly by destroying or at least lowering the financial fences of visa requirements, which prevent people from communicating so much.
Primeramente a través de la supresión, o al menos la reducción, de las barreras financieras a los requisitos de visados que impiden la comunicación entre las personas.
After the conflict between Russia and Georgia had unleashed in August last year, one might have felt inclined to think that good fences make good neighbours.
Después de que el conflicto entre Rusia y Georgia estallara en agosto del pasado año, hubiera resultado muy sencillo pensar que las buenas verjas hacen buenos vecinos.
There one sees concrete evidence of the means currently adopted by the EU to combat poverty, in the shape of fences and walls, and that is highly problematic.
Son responsabilidad nuestra en el sentido de que la ayuda al desarrollo irá acompañada, como se insiste en el informe, de una mayor calidad, eficacia, transparencia y visibilidad.
The booty is changed into cash through a professional organization of fences, the cash is collected and re-introduced into normal commercial circulation by means of money laundering.
Una organización de peristas profesionales se encarga de convertir el botín en dinero, que luego se reúne y se reincorpora al circuito económico normal mediante técnicas de " lavado» de dinero.