Translator


"unconsciousness" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Precisely for this reason, the Church's consciousness must go with universal
Precisamente por esta razón, la conciencia de la Iglesia debe ir unida con
Through the Church's consciousness, which the Council considerably
A través de la conciencia de la Iglesia, tan desarrollada por el Concilio,
These can best be overcome by developing a European consciousness.
Estos pueden superarse mejor desarrollando una conciencia europea.
It also has something to do with the newly awoken self-consciousness of this Parliament.
Esto tiene algo que ver con la nueva consciencia que se ha despertado en este Parlamento.
What we need, though, and what we must bring to light, is the awareness of a common European identity, Europe-consciousness.
Pero lo que necesitamos y tenemos que despertar es la consciencia de una identidad común europea.
Do you think that this tragedy has paradoxically wakened up to a new consciousness of international solidarity?
¿Tiene Usted la impresión de que este drama ha favorecido, de forma paradójica, el despertar de una consciencia de solidaridad internacional?
sentido{m} (conocimiento)
During her arrest she lost consciousness, was struck several times and was burned with cigarettes.
Durante su detención llegó a perder el sentido, fue golpeada en diversas ocasiones y quemada con cigarrillos.
to regain consciousness
recobrar el sentido
to lose consciousness
perder el sentido
General anaesthesia involves a loss of consciousness.
La anestesia general incluye una pérdida del conocimiento.
Ecclesiae brings about a deeper consciousness of the Church and a
A partir de éste, que comporta un conocimiento más
must more and more cross over from the ecclesial consciousness to the civil,
pasar cada vez más de la conciencia eclesial a la civil, del conocimiento
an indiscriminate, unconscious acceptance of such models, thus causing a genuine
e inconsciente de tales modelos, dando lugar, de este modo, a una verdadera
If you are not knocked unconscious, do you know where you are?
Si no ha quedado inconsciente por el golpe,¿sabe dónde está?
They found that for reading to be sustainable, it needs to be a largely unconscious activity.
Descubrieron que, para que la lectura sea sostenible, debe consistir en una actividad en gran parte inconsciente.
unconscious{adjective}
This report from the unconscious satirist and humorist, Mr Corbett, is a case in point.
Este informe, elaborado por el escritor satírico y humorista involuntario Richard Corbett, es un buen ejemplo.
inconsciente{adj. m/f}
an indiscriminate, unconscious acceptance of such models, thus causing a genuine
e inconsciente de tales modelos, dando lugar, de este modo, a una verdadera
If you are not knocked unconscious, do you know where you are?
Si no ha quedado inconsciente por el golpe,¿sabe dónde está?
It is a tragedy, and I ask myself whether it is a conscious or an unconscious move on the part of the EU.
Es una tragedia, y me pregunto si es un movimiento consciente o inconsciente por parte de la UE.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "consciousness":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unconsciousness" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
his unconsciousness of having insulted us was clear
estaba claro que no era consciente de habernos insultado
to relapse into unconsciousness
volver a perder el conocimiento
to lapse into unconsciousness
perder el conocimiento