Translator


"tráfico rodado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tráfico rodado" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
Obviamente, no es la única medida necesaria para reducir el ruido provocado por el tráfico rodado.
More is required, of course, in order to reduce the noise from road traffic.
La adopción de cualquier medida destinada a mejorar la seguridad del tráfico rodado debe acogerse con gran satisfacción.
The adoption of any measure intended to improve road traffic safety is greatly to be welcomed.
Si nos apartamos de ese camino, nos dará igual que la proporción del tráfico rodado sea del 1% o del 100%.
If we start off that way, it is all the same whether the share of road traffic is 1% or 100%.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tráfico rodado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El problema del ruido aumenta por lo tanto, especialmente el ruido del tráfico rodado y aéreo.
The problem of noise is therefore escalating, especially road and aircraft noise.
Incluso los caminos rurales se ampliaron o se convirtieron en vías rápidas para el tráfico rodado.
Even country roads have been widened or supplemented with wide transit motorways.
Obviamente, no es la única medida necesaria para reducir el ruido provocado por el tráfico rodado.
More is required, of course, in order to reduce the noise from road traffic.
¡Quién pudiera hacer que el tráfico rodado por esta carretera tuviera menos ruido!
Who could make the traffic on this street quieter!
Si nos apartamos de ese camino, nos dará igual que la proporción del tráfico rodado sea del 1% o del 100%.
If we start off that way, it is all the same whether the share of road traffic is 1% or 100%.
Si nos apartamos de ese camino, nos dará igual que la proporción del tráfico rodado sea del 1 % o del 100 %.
If we start off that way, it is all the same whether the share of road traffic is 1 % or 100 %.
La adopción de cualquier medida destinada a mejorar la seguridad del tráfico rodado debe acogerse con gran satisfacción.
The adoption of any measure intended to improve road traffic safety is greatly to be welcomed.
Para reducir las emisiones de CO2, es prioritario que se reduzca la proporción procedente del tráfico rodado.
In order to reduce CO2 emissions, it must be a priority to reduce the proportion that comes from car traffic.
El tráfico rodado es indiscutiblemente responsable de muchos de los diversos problemas que afectan al medio ambiente.
Road transport is indisputably to blame for many of the different problems affecting the environment.
Nuestra respuesta al creciente volumen de tráfico rodado tiene que ser la mejora de la seguridad vial pasiva y activa.
Our response to the growing volume of road traffic needs to be enhanced passive and active road safety.
(PT) La adopción de cualquier medida destinada a mejorar la seguridad del tráfico rodado debe acogerse con gran satisfacción.
(PT) The adoption of any measure intended to improve road traffic safety is greatly to be welcomed.
El impacto del tráfico rodado en la calidad del aire tiene que reducirse a medida que se vaya renovando el parque automovilístico.
The impact of road transport on air quality must be reduced as the vehicle fleet is gradually renewed.
Mediante el mejoramiento de la calidad de la formación esperamos un incremento significativo de la seguridad del tráfico rodado.
We expect that improved quality of training will result in a significant improvement in safety in road traffic.
Me complace que estemos en condiciones de implantar un instrumento importante que mejorará la seguridad del tráfico rodado.
I am glad we are in a position to put in place an important instrument that will improve the safety of road traffic.
Mientras que el volumen del tráfico rodado se ha triplicado en las últimas tres décadas, el número de muertes se ha reducido a la mitad.
. Whilst the volume of road traffic has trebled in the last three decades, the number of deaths has halved.
Por lo que respecta al ruido del ferrocarril y del tráfico rodado, se trata más bien de asuntos que se pueden abordar por medio de directivas técnicas.
However, rail and car traffic noise are issues which can be solved more easily by means of technical directives.
¿En cuánto estima la Comisión que aumentará el tráfico rodado de mercancías en los próximos años, especialmente después de la ampliación?
What further increase in road freight traffic is the Commission expecting in the next few years, in particular after accession?
Sin embargo, hay que acudir a la reducción, tanto en la industria como en aquello que constituye el mayor problema: los vehículos y el tráfico rodado.
However, we must now reduce noise, not only industrial noise but also the main problem: vehicles and road traffic.
El hidrógeno puede reemplazar al combustible tradicional y aportar una reducción considerable a los efectos nocivos del tráfico rodado sobre el medio ambiente.
Hydrogen can replace conventional fuel and make a sizeable reduction in the harmful effects of road traffic on the environment.
La mejora de las infraestructuras viarias y, donde sea posible, la separación de los peatones del tráfico rodado se antojan asimismo unas soluciones eficaces.
Improving road infrastructure and, where possible, separating pedestrians from road traffic also seem to be effective solutions.