Translator


"purport" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
purport{noun}
The Commission can approve the purport of these amendments, barring one.
La Comisión está de acuerdo con el sentido de todas estas enmiendas con excepción de una.
Mr President, on a point of order, on Monday I raised a point of order about Rule 2 and yesterday had the Minutes corrected to indicate the exact purport of that point.
Señor Presidente, en relación con la observancia del Reglamento, el lunes intervien sobre el artículo 2 del Reglamento y ayer sobre las actas corregidas para indicar el sentido exacto de este punto.
I must thank all my colleagues, James Moorhouse in particular, and our Liberal friends for having combined effectively to change the purport of this motion, and I hope it will be adopted.
Agradezco a todos mis compañeros, en especial a James Moorhouse y a nuestros amigos liberales, por haber logrado entre todos cambiar el sentido de esta resolución y espero que será votada.
Madam President, the tragic events in Chechnya mean quite simply that Yeltsin is rather less trustworthy than he purported to be at the time of the elections.
Señora Presidenta, los trágicos acontecimientos registrados en Chechenia implican sencillamente que Yeltsin es menos digno de confianza que lo que aparentaba durante la campaña electoral.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "purport":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "purport" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The institutions are being disingenuous to the people they purport to represent.
Las instituciones no son sinceras con las personas que pretenden representar.
In so doing, we risk creating the very thing we purport to fear: an Islamist state.
Haciendo eso, nos arriesgamos a crear lo mismo que tememos: un Estado islamista.
The Commission can approve the purport of these amendments, barring one.
La Comisión está de acuerdo con el sentido de todas estas enmiendas con excepción de una.
The question, however, is how much purport we can really give it.
Sin embargo, la cuestión es cuánta pretensión podemos darle realmente.
A Europe that tolerates any kind of discrimination cannot purport to be an example to anyone.
Una Europa que tolera cualquier forma de discriminación no puede pretender ser ejemplo para nadie.
Irrespective of what these groups purport to stand for, this is behaviour that can never be defended.
Independientemente de lo que esos grupos digan representar, su conducta jamás podrá justificarse.
That is the purport of a number of our amendments.
Éste es el significado de algunas de nuestras enmiendas.
That is what my report and my resolution purport to do.
Eso es lo que hace mi informe y mi resolución.
People in the field need to be involved, and that is also the purport of Amendment No 12 which we re-tabled.
Para ello conviene contar con el apoyo de las personas que trabajan sobre el terreno. Éste es el espíritu de la enmienda 12.
We risk creating the very thing we purport to fear: namely, an alienated and anti-Western state on our doorstep.
Corremos el riesgo de crear precisamente lo que más miedo nos da: Un Estado alienado y antioccidental a la vuelta de la esquina.
That is the purport of Amendment No 11.
Es lo que persigue la enmienda 11.
You disregard international law and you purport to be a responsible legal personality, as Lisbon would make you.
Hacen caso omiso de la legislación internacional y pretenden ser una personalidad jurídica responsable, en lo que les convertirá Lisboa.
It is a shame that some in this House who purport to be 'nationalistic' in leaning could not support this exemption.
Es una lástima que algunos diputados de esta Cámara, de supuestas tendencias "nacionalistas", no hayan sido capaces de apoyar esta exención.
Is politics really the art of the possible or have we lost sight of the core values of the society that we purport to represent?
¿Es la política realmente el arte de lo posible o hemos perdido de vista los principales valores de la sociedad a la que pretendemos representar?
The purport of my amendment is therefore to call on the Commission to ensure that these amendments do not lead to any such loss of information.
Así pues, mi enmienda tiene por objeto pedirle a la Comisión que procure que estas modificaciones no acarreen estas pérdidas de información.
It does not purport to instruct judges on how to deal with such applications, nor does it suggest that a single approach is either possible or desirable.
No pretende dar instrucciones a los jueces sobre cómo tratar esas solicitudes, ni sugiere que sea posible o deseable un único criterio.
It is quite incredible that this issue can never be resolved, in spite of the fact that so many people purport to stand up for this principle.
Es bastante increíble que este asunto no termine nunca de resolverse, pese a que son muchas las personas que se declaran a favor de este principio.
Such instability is certainly not in the long term interests of the European farm model which we purport to represent in the context of Agenda 2000.
Esa inestabilidad no beneficia, desde luego, a largo plazo al modelo europeo de explotación que pretendemos representar en el marco de la Agenda 2000.
to purport to
pretender
In my opinion, what we need is uniformity for the sake of healthy competitive relations, but also for the people we represent, which is also the purport of this directive.
En mi opinión se necesita uniformidad para un entorno competitivo saludable, y, desde luego, para la gente a la que representamos.