Translator


"to hedge in" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to hedge in" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to hedge in
rodear de arbustos
cercar{vb}
It is appropriate for all central monetary authorities to maintain a vigilant approach to hedge funds.
Todas las autoridades monetarias centrales deben vigilar de cerca los fondos de cobertura.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to hedge in" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Commissioner Almunia, you said that there are proposals in place for hedge funds.
Comisario Almunia, usted ha dicho que ya existen propuestas para los fondos de cobertura.
Nor is it in any sense a matter of discriminating against some hedge funds or other.
Tampoco se trata en absoluto de discriminar a algunos fondos especulativos o de otro tipo.
I do not see this situation as a justification for a witch-hunt on hedge funds.
No me parece que esta situación justifique una caza de brujas contra los fondos de alto riesgo.
I will not go back over hedge funds; I have already said that they need to be regulated.
No volveré sobre los fondos de cobertura; ya he dicho que deben regirse por una normativa.
We want measures in connection with the private equity funds and hedge funds now.
Queremos medidas en relación con los fondos de capital de inversión y los fondos de cobertura ya.
How do we deal with rating agencies, and how do we deal with hedge funds?
¿Cómo nos ocupamos de las agencias de calificación crediticia y de los fondos de cobertura?
This also concerns the hedge funds mentioned by my colleagues.
Esto también se refiere a los fondos de cobertura mencionados por mis colegas.
Hedge funds and private equity - Transparency of institutional investors (debate)
Fondos especulativos y capital de riesgo - Transparencia de los inversores institucionales (debate)
Hedge funds have also been mentioned, along with private equity.
Se han mencionado también los fondos de alto riesgo, al igual que la equidad privada.
It is high time that the Europe 2020 strategy put a stop to hedge fund speculators.
Es hora de que la Estrategia Europa 2020 ponga fin a los especuladores de los fondos de alto riesgo.
(DE) Madam President, the hedge fund regulation is not a consequence of the crisis.
(DE) Señora Presidenta, la regulación de los fondos de cobertura no es una consecuencia de la crisis.
Many Members have raised the matter of hedge funds and new financial regulation.
Muchos miembros han planteado la cuestión de los fondos de cobertura y la nueva reglamentación financiera.
The near-collapse of the Long Term Capital Management hedge fund revealed the scale of the risks involved.
La práctica quiebra del fondo de coberturaha revelado la magnitud de los riesgos.
I will not return to the matter of hedge funds raised by Mrs van den Burg, in particular.
Concretamente, no retomaré el tema de los fondos de cobertura planteado por la señora Van den Burg.
Not only hedge funds but also private equity investments need to be regulated.
No solo los fondos de alto riesgo, sino también las inversiones de renta variable privada deben regularse.
The report explicitly adds: 'including hedge funds and private equity'.
El informe incluye explícitamente los fondos de cobertura (o especulativos) y el capital de riesgo.
But this does not mean that we are turning a blind eye to hedge funds and private equity.
Sin embargo, eso no significa que vayamos a ignorar los fondos especulativos y el capital de riesgo.
Hedge funds and private equity are the progeny of this course towards liberalisation.
Los fondos especulativos y el capital de riesgo son la progenie de este trayecto hacia la liberalización.
The recent onerous legislation on hedge funds is the clear signal of this.
La costosa legislación adoptada recientemente sobre los fondos de cobertura es un claro indicio de ello.
I also think it is worth considering the possibility of including funds of hedge funds.
Pienso también que vale la pena considerar la posibilidad de incluir los fondos de fondos de cobertura.