Translator


"to fence in" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to fence in" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cercar{vb}
This G8 Summit cost EUR 100 million, the fence around Heiligendamm alone costing EUR 12.5 million of this.
Esta Cumbre del G-8 tuvo un coste de 100 millones de euros, de los que 12,5 millones se destinaron únicamente a la cerca colocada alrededor de Heiligendamm.
The success of market mechanisms takes me back to Huckleberry Finn, who was made to paint his fence.
La lectura de Mark Twain ofrece un buen ejemplo: el éxito de los mecanismos de mercado es como Huckleberry Finn cuando se ve obligado a pintar la cerca.
He does so with such fervour and enthusiasm that all his friends who are watching think it must be so much fun to paint the fence that they offer him a few cents to allow them to paint too.
Lo hace con tal entusiasmo y pasión que todos los amigos que le observan opinan que debe ser un placer inmenso pintar la cerca y le pagan para poder hacerlo ellos también.
vallar{vb}
It sits on a fence and does not come off that fence.
La Unión Europea se limita a mirar desde lo alto de la valla a la que se ha subido.
If this organisation has not fallen at the first fence then it has certainly stumbled.
Si esta organización no se ha caído en la primera valla, ciertamente ha tropezado.
We do not protect nature just by putting a fence round it.
No protegemos a la naturaleza poniendo simplemente una valla alrededor.
acotar{v.t.} (terreno)
alambrar{v.t.}
The barbed wire fence we are currently setting up around the European Union exists even within the Union for third country nationals, and these barriers can kill.
Las alambradas de púas que se están instalando alrededor de la Unión Europea se mantienen incluso en el interior para los ciudadanos de los países terceros. Y estas barreras pueden matar.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to fence in" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is not to say that the European Union will sit on the fence.
Esto no quiere decir que la Unión Europea se limite a ver los toros desde la barrera.
After all, no one can be on both sides of the fence at the same time.
Se trata de algo esencial. Nadie puede ser juez y parte a la vez.
It is a regrettable fact that the Council is quite clearly on the wrong side of the fence on this matter.
Es lamentable que el Consejo esté claramente en el lado equivocado respecto a esta cuestión.
the grass is always greener on the other side of the fence
las manzanas siempre parecen mejores en el huerto del vecino
It should seek to ring-fence the first and second parts.
Debe tratar de mantener intacta las partes primera y segunda.
We did not sit passively on the fence, muttering under our breath, but took a pro-active approach in tabling amendments.
En lugar de quedarnos con los brazos cruzados, nos hemos puesto a enmendar el texto.
There is mild criticism of the continued expropriation of land for the construction of the so-called ‘ security fence’.
Me opongo a la forma en la que el informe ha superado con creces su ámbito de aplicación.
there is a fence separating the fans of the two teams
una valla separa a los hinchas de los dos equipos
Let us not forget that we can ring-fence funds for wine regions in the rural development budget.
No debemos olvidar que podemos reservar fondos para las regiones vitícolas en el presupuesto destinado al desarrollo rural.
the horse refused the fence for the second time
el caballo se negó a saltar la valla por segunda vez
They are used to buy things there and the goods purchased are turned back into money by fence organizations.
Allí se compra con ellas y las mercancías son convertidas de nuevo en dinero a través de organizaciones de peristas.
We cannot fence ourselves off from it, closing our doors and our eyes to its social and economic problems.
No podemos atrincherarnos ante ella, cerrar nuestras puertas y nuestros ojos ante sus problemas sociales y económicos.
the car caromed off the fence into a tree
el coche rebotó contra la valla y dio contra un árbol
The Commission is not sitting on the fence, but it cannot go beyond the bounds of what it is allowed to do.
La Comisión no está viendo los toros desde la barrera, pero no puede traspasar los límites de lo que está autorizada a hacer.
the horse stopped dead in front of the fence
el caballo se plantó delante del obstáculo
they escaped by crawling under the fence
escaparon reptando por debajo de la alambrada
I have always supported the security fence on the basis that it has saved human lives from the evil of suicide bombers.
Siempre he apoyado el muro de seguridad sobre la base de que ha salvado vidas humanas frente a los terroristas suicidas.
he stuck his head over the top of the fence
asomó la cabeza por encima de la valla
they broke the fence just for kicks
rompieron la valla nada más que por divertirse
the ball flew right over the fence
la pelota fue a parar al otro lado de la valla