Translator


"to compensate for" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to compensate for" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reparar{v.t.} (daño, perjuicio)
We are simply asking Europe to compensate for errors in land use planning that have been made in all of our Member States.
Se pide sencillamente a Europa que repare los errores de ordenación territorial en cada uno de sus Estados miembros.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to compensate for" in Spanish
forpreposition
forconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to compensate for" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There is no income that can compensate for the environmental damage this causes.
No hay ingresos que puedan compensar la pérdida medioambiental que ello ocasiona.
So, yes, some progress was made, but not enough to compensate for the omissions.
Sí, hay algunos avances pero son insuficientes en comparación con las lagunas.
The plan envisages Community funding to compensate for the withdrawal of such nets.
El plan contempla una aportación comunitaria para compensar la retirada de redes.
Trans-European Networks were intended to compensate for past shortcomings.
Las Redes Transeuropeas estaban destinadas a compensar las deficiencias pasadas.
And the mollifying speeches of the Daphne programme do not compensate for the rest.
Y los discursos mitigadores del programa Daphne no compensan todo lo demás.
Those people should have helped to compensate for the damage they caused.
Estas personas tendrían que haber ayudado a indemnizar el daño que han provocado.
Electric vehicles compensate for this irregularity through their own special features.
El vehículo eléctrico compensa esa irregularidad por sus características especiales.
We can compensate for the emissions from our own air travel voluntarily.
Podemos compensar las emisiones desde nuestros viajes aéreos de manera voluntaria.
They need to use that money to compensate for the crisis in rural areas.
Necesitan esos fondos para compensar la crisis desatada en las zonas rurales.
Should we put up with greater budgetary deficits to compensate for the euro?
¿Habrá que tolerar déficits presupuestarios aún mayores para compensarlo?
It is necessary that provisions be made to compensate those affected by such designation.
Es necesario prever compensaciones para los afectados por una designación así.
Since there are no economic incentives, we have to compensate for this.
Puesto que esa posibilidad económica no existe, es preciso ofrecer una compensación.
It would not make sense to compensate those responsible for the pollution.
Tampoco tendría sentido indemnizar a los culpables de la contaminación.
Can rural development measures really compensate for such shortcomings?
¿Nos podemos creer que las medidas de desarrollo rural pueden corregir estos defectos?
Then problems arose and we kept having to compensate after the event.
Después surgen los problemas y debemos subsanarlos mediante compensaciones.
This result will not compensate for the suffering which these weapons have already caused.
Este resultado no compensará el sufrimiento ya generado por estas armas.
We still have no reply as to who would compensate the clients.
Seguimos sin tener respuesta a la pregunta de quién compensaría a los clientes.
That is without mentioning the heavy emotional cost, for which nothing, nobody, will compensate.
Por no mencionar el grave coste emocional que nada ni nadie puede compensar.
The European Parliament is doing its bit to compensate for the failings of others.
El Parlamento Europeo está haciendo lo que le corresponde para compensar los defectos de los demás.
To compensate for this, they have been given the right to deliver opinions.
En compensación, se les confiere el derecho a emitir dictámenes.