Translator


"bridge" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"bridge" in English
bridge{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
bridge{noun}
We are in favour of a transatlantic bridge, but it should be a bridgehead.
Estamos de acuerdo en un puente transatlántico, pero no en una cabeza de puente.
This means building an intellectual and cultural bridge across the Mediterranean.
Eso supone tender un puente intelectual y cultural sobre el Mediterráneo.
The Women ’ s Forum established a bridge between countries of origin and destination.
El Foro de las Mujeres tendió un puente entre los países de origen y de destino.
torreta{f} (de un submarino)
Linksys WMB54G Wireless-G Music Bridge Media Controller
Cisco Linksys Wireless-G Music Bridge Media Receiver
Old College, South Bridge, GB - EH3 9YL Edinburgh
Old College, South Bridge, GB - EH3 9YL Edinburgh
In my opinion, this is a bridge too far.
En mi opinión, esto es un bridge too far.
(HU) Peter Mandelson is leaving the sinking ship and giving up his captain's bridge.
(HU) El señor Mandelson abandona el barco en pleno naufragio y deja el puente de mando.
I sincerely hope that those in command on the bridge do not keep on squabbling until the ship sinks.
Espero que en el puente de mando no discutan tanto que el barco se hunda.
caballete{m} [anat.] (nariz)
to bridge[bridged · bridged] {transitive verb}
It would be an historic achievement if we succeeded in bridging the Atlantic with regard to free trade with Canada.
Sería un logro histórico que lográramos cruzar el Atlántico en relación con el libre comercio con Canadá.
Therefore, let us cross that bridge when we come to it.
Por lo tanto, crucemos el puente cuando lleguemos a él.
The Council must now grasp this chance to overcome its own lethargy and walk over the bridge that Parliament has built.
Ahora el Consejo debe aprovechar la oportunidad de superar su propio letargo y de cruzar el puente tendido por el Parlamento.
to span a river with a bridge
tender un puente sobre un río
This gulf must not be allowed to get any wider; bridging it is our most important task.
No hay que permitir que esta brecha se agrande, por lo que nuestra tarea más importante es tender un puente sobre ella.
On this point, I would like to emphasise the need to build a bridge over the Straits of Messina.
En este sentido, quisiera destacar la necesidad de construir un puente sobre el estrecho de Messina.
to bridge over
construir un puente sobre
The most important emphasis should therefore be to bridge the gulf.
Por lo tanto, hay que prestar especial atención a salvar el abismo.
Europe must bridge the gap which separates it from its competitors.
Europa debe salvar las distancias que la separan de sus competidores.
However, I believe that in the next few weeks we should be seeking to bridge those gaps.
Sin embargo, creo que en las próximas semanas conviene que intentemos salvar estas distancias.
bridge{masculine}
bridge{noun} (card game)
Cisco Linksys Wireless-G Music Bridge Media Receiver
Linksys WMB54G Wireless-G Music Bridge Media Controller
Old College, South Bridge, GB - EH3 9YL Edinburgh
Old College, South Bridge, GB - EH3 9YL Edinburgh
En mi opinión, esto es un bridge too far.
In my opinion, this is a bridge too far.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bridge" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The label alone cannot bridge the gap between the public and the European Union.
El sello por sí solo no puede cerrar la brecha entre los ciudadanos y la Unión Europea.
The agreement on a common position appears to be a bridge too far for them.
El acuerdo sobre una posición común parece encontrarse fuera de su alcance.
Commissioner Bolkestein's proposals were regrettably a bridge too far.
Las propuestas del Comisario Bolkestein, lamentablemente, van demasiado lejos.
the bridge was not designed to take the strain of such a heavy volume of traffic
el puente no fue diseñado para soportar semejante volumen de tráfico
Europe has opted to use the peace dividend to bridge the poverty gap.
Europa ha apostado por el dividendo de la paz para cerrar la brecha de la pobreza.
They often serve to bridge the gaps in the activity of local and national administrations.
Sirven a menudo para paliar las lagunas de la acción de los poderes públicos.
I support the plan of action and joint efforts to bridge this period.
Respaldo el plan de acción y los esfuerzos comunes para preparar este período.
Streaks of daybreak's pink light stream above a bridge to wake a booming city.
El crepúsculo se extiende a través de sus vetustas y suaves colinas.
For the PVV, the vision of the internal market which is propagated here is a bridge too far.
Para el PVV, la visión del mercado interior que se difunde aquí va demasiado lejos.
wireless technology can still be integrated into a wireless network if a wireless bridge
sin tecnología inalámbrica integrada también se pueden incorporar a una red inalámbrica
Turning to the substance, as I said just now, some things may be a case of a bridge too far.
Veamos el contenido. Acabo de decir que también se puede ir demasiado lejos.
It is simply a bridge too far and you will only feed public anger.
Simplemente es ir demasiado lejos y sólo conseguirá alimentar la ira pública.
I believe it is essential that the financial margin in line 1A should be able to bridge that gap.
Creo que es fundamental subsanar este error con el margen financiero de la línea 1A.
In my view, Turkey is the country that can build a bridge to the Arab world.
Hay que preguntarse:«¿Seremos capaces de hacer una cosa así?»
Let us hope that the latest proposals from the Minsk Group will help to bridge these rifts.
Esperemos que las últimas propuestas del Grupo de Minsk contribuyan a superar las diferencias.
At least with some of the concepts we have crossed an important bridge.
Al menos en lo que se refiere a algunos de los conceptos, hemos superado un problema importante.
Could that be the bridge that can bring about this acceleration?
Me preocupan también las nuevas normas que regularán la ayuda estatal.
Based on these facts, maybe we can bridge our differences.
Sobre la base de estos hechos tal vez seremos capaces de acercar posiciones.
In the mid-1980s, the vision of creating a genuine single market seemed a bridge too far.
A mediados de la década de 1980, la visión de crear un auténtico mercado único parecía muy lejana.
We can help to bridge the gap through our active engagement.
Podemos ayudar a cerrar la brecha a través de nuestro compromiso activo.