Translator


"to be pronounced" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be pronounced" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sonar{vb}
Then Aristotle stopped and pronounced a sentence that has been repeated numerous times on the European stage from the fourth century BC to the present day.
Entonces Aristóteles se paró y pronunció una frase que suena y resuena en la escena europea desde el siglo IV antes de Cristo hasta nuestros días.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be pronounced" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It would have been democratic if the EU Constitution had been pronounced dead.
Hubiera sido más democrático proclamar la muerte de la Constitución de la UE.
An acquittal has just been pronounced by the American Court-Martial.
El Tribunal militar norteamericano acaba de pronunciar una sentencia absolutoria.
It has been pronounced dead at regular intervals ever since it came into being.
Se ha ido declarando muerto a intervalos regulares desde que nació.
The European Parliament has several times pronounced on Belarus.
El Parlamento se ha manifestado en diversas ocasiones sobre el tema de Belarús.
In the absence of such solidarity, regional differences will simply become more pronounced.
En ausencia de tal solidaridad, las diferencias regionales serán cada vez más acusadas.
Following on enlargement, discrepancies will become more pronounced in two ways.
La ampliación hará que las diferencias aumenten de dos formas.
I moreover hope that these signs will be even more pronounced at Biarritz.
Espero, por otra parte, que en Biarritz sean más fuertes que éstas.
Apparently no one at that meeting pronounced the Constitution dead.
Aparentemente, nadie en esa reunión proclamó la muerte de la Constitución.
Here too, the Treaty of Rome pronounced a judgment of Solomon.
Los Tratados de Roma han adoptado también en este caso una decisión salomónica.
European society is more united, and mobility is more pronounced than is commonly believed.
La sociedad europea está más unida y existe una mayor movilidad de lo que se suele creer.
I probably pronounced your name wrongly and that caused the confusion.
Es posible que haya pronunciado mal su nombre y que haya sido ése el motivo de la confusión.
Even the European Union had pronounced itself prepared to do so.
Incluso la Unión Europea había declarado estar dispuesta a llevar a cabo este objetivo.
For historical reasons, this problem is particularly pronounced in the Baltic Sea region.
Por razones históricas, este problema tiene una especial incidencia en la región del mar Báltico.
This finding was especially pronounced in severe acute asthma.
Este hallazgo fue especialmente más pronunciado en el asma aguda grave.
As a result, the discrepancy between amateur and professional sport has become far too pronounced.
Debido a ello, también ha aumentado la diferencia entre el deporte aficionado y profesional.
That is why our committee pronounced itself in favour of this proposal.
Nuestra comisión se ha pronunciado en favor de esta medida.
Feelings of mutual animosity have become more pronounced during this time, rather than less so.
En lugar de disminuir, los sentimientos de animosidad mutua se han agravado durante este tiempo.
Let me start by thanking the rapporteur for his report and for the words he has just pronounced.
Permítaseme comenzar agradeciendo al ponente su informe y las palabras que acaba de pronunciar.
There is less poverty in countries where inequality between men and women is not so pronounced.
Hay menos pobreza en los países donde la desigualdad entre hombres y mujeres no es tan pronunciada.
However, its federalist tendencies are rather too pronounced.
Sin embargo, está marcado por demasiados elementos federalistas.