Translator


"to alleviate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to alleviate" in Spanish
to alleviate{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Additional action is required to alleviate this problem in the short term.
Necesitamos iniciativas complementarias para aliviar este problema a corto plazo.
. - (SV) It is important that we combat and alleviate starvation.
. - (SV) Es importante combatir y aliviar el hambre.
These investments were able to alleviate the crisis significantly.
Estas inversiones permitieron aliviar la crisis de forma considerable.
Are there any steps that the Commission can take to alleviate that unfairness?
¿Qué medidas podría adoptar la Comisión para paliar esta injusticia?
There are a range of multi-faceted options which can help to alleviate the problem.
Existe una serie de opciones multifacéticas que pueden ayudar a paliar el problema.
However, these measures can only alleviate the crisis, but cannot end it altogether.
No obstante, estas medidas únicamente ayudan a paliar la crisis, no contribuyen a ponerle fin.
Where material means are not able to alleviate the misery,
donde los medios materiales no son capaces de mitigar la miseria, como, por
Of course we must do everything in our power to alleviate famine.
Por supuesto que debemos hacer todo cuanto esté en nuestra mano para mitigar la hambruna.
Let me set out for honourable Members what we are doing to alleviate the present crisis.
Permítanme que les explique a sus Señorías lo que estamos haciendo para mitigar la presente crisis.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to alleviate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This brings me to the Fava report on our Action Plan to alleviate the social impacts.
De este modo llego al Informe Fava sobre nuestro plan de acción social.
Cheap services are the only way to resolve, or at least alleviate, the problem of finding resources for …
La propuesta de directiva provocó reacciones muy emocionales desde un principio.
In principle, the European Union can provide valuable aid to help alleviate all of these problems.
La Unión Europea puede, en principio, ofrecer una ayuda inestimable ante todos estos problemas.
However, it is not enough to cut greenhouse gas emissions to alleviate the impact of climate change.
Sin embargo, para atenuar el efecto del cambio climático no basta con reducir estas emisiones.
Development aid has helped to alleviate poverty for millions of people in the developing world.
La ayuda al desarrollo ha contribuid a reducir la pobreza de millones de personas en el mundo en desarrollo.
We have a number of ideas in this motion for a resolution to help alleviate that and I hope we will be acting on them.
. – Señor Presidente, a veces es importante estudiar los antecedentes de una situación.
Therefore, I believe that Latvian membership of NATO would not aggravate this problem but would alleviate it.
Por ello, creo que una pertenencia de Letonia a la OTAN no agudizaría este problema sino al contrario.
We propose financing resources to alleviate corporate financial overheads, not loan charges.
Proponemos medios de financiación con vistas a aligerar las cargas financieras de las empresas, y no las cargas sociales.
Our first priority was to identify the range of actions needed to alleviate the consequences of the closure.
Creo que es importante que hayan concluido que el éxito de la reestructuración exige un clima de confianza.
The Slovenian Presidency will devote all the necessary attention to alleviate the consequences of it.
La Presidencia eslovena prestará toda la atención necesaria para intentar reducir las consecuencias de lo anterior.
Cheap services are the only way to resolve, or at least alleviate, the problem of finding resources for …
Los servicios baratos son la única forma de resolver, o al menos atenuar, el problema de encontrar recursos para...
Also, the report does not detail the substantial efforts made by Lloyd's to alleviate the Names' losses.
Asimismo, el informe no detalla los importantes esfuerzos realizados por Lloyd's para reducir las pérdidas de los Names.
Also, the report does not detail the substantial efforts made by Lloyd's to alleviate the Names ' losses.
Asimismo, el informe no detalla los importantes esfuerzos realizados por Lloyd's para reducir las pérdidas de los Names.
Such proposals will help to alleviate the energy dependency of numerous EU countries, including Spain.
Tales propuestas servirán para atenuar la dependencia energética que sufren numerosos países de la Unión, entre ellos España.
In medieval Europe, oat-based potions were recommended to alleviate affections of the central nervous system.
En Europa, poci�nes a base de avena verde eran recomendada para aligerar las afectaci�nes del sistema nerviso central.
These flanking measures will help alleviate the concerns expressed by the Committee on Development and Cooperation.
Con ayuda de estas medidas de flanqueo tenemos en cuenta las críticas de la Comisión de Desarrollo y Cooperación.
measures to alleviate the effects of the drought
medidas para paliar los efectos de la sequía
We cannot of course solve the problems in this short space of time, but perhaps we can alleviate them a little.
En este breve plazo no podremos resolver, en cualquier caso, los problemas, aunque tal vez podamos mitigarlos un poco.
To try to alleviate the situation so that this would not happen to any great extent, we have added this ECU 560m.
Para solucionar la situación, para que no se extendiera demasiado el problema, agregamos estos 560 millones de ecus.
Rapid viral testing in the ED may alleviate the need for precautionary testing and antibiotic use.
Las pruebas virales rápidas en el servicio de urgencias pueden reducir la necesidad de pruebas de prevención y el uso de antibióticos.