Translator


"technical knowledge" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"technical knowledge" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
Their structure and specialist technical knowledge mean that they are able to react quickly to any software problems that come up.
Debido a su estructura y sus conocimientos técnicos especiales pueden reaccionar con rapidez ante los problemas de software que surgen.
What is required is the rapid dissemination of experiences and technical knowledge to enable the child porn homepages to be filtered out.
También hay que divulgar experiencias y conocimientos técnicos que posibiliten filtrar y excluir las páginas con pornografía infantil.
That is obviously a shock, not in terms of our technical knowledge of encryption, but in terms of our political beliefs.
Para nosotros, evidentemente, se trata de una sacudida, no de nuestros conocimientos técnicos sobre el la tecnología criptográfica, sino de nuestras creencias políticas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "technical knowledge" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This age requires sound infrastructure, sound technical capacity, knowledge and content.
Esta era requiere una infraestructura firme, así como capacidad, conocimientos y contenidos sólidos.
Parliaments are short on staff and equipment and often lack the basic technical knowledge needed to make their work more effective.
De esta forma, expresaremos un claro deseo de asegurar que nuestros amigos del sur también tengan influencia.
Their structure and specialist technical knowledge mean that they are able to react quickly to any software problems that come up.
Debido a su estructura y sus conocimientos técnicos especiales pueden reaccionar con rapidez ante los problemas de software que surgen.
What is required is the rapid dissemination of experiences and technical knowledge to enable the child porn homepages to be filtered out.
También hay que divulgar experiencias y conocimientos técnicos que posibiliten filtrar y excluir las páginas con pornografía infantil.
Current knowledge and technical solutions enable us, and will long continue to permit us, to use renewable sources only as a supplement.
El nivel de conocimiento actual y las soluciones técnicas nos permiten, y seguirán permitiéndonos, usar las fuentes renovables sólo como complemento.
That is obviously a shock, not in terms of our technical knowledge of encryption, but in terms of our political beliefs.
Para nosotros, evidentemente, se trata de una sacudida, no de nuestros conocimientos técnicos sobre el la tecnología criptográfica, sino de nuestras creencias políticas.
Parliaments are short on staff and equipment and often lack the basic technical knowledge needed to make their work more effective.
Los Parlamentos carecen de personal y equipamientos y a menudo no tienen los conocimientos técnicos básicos necesarios para mejorar la eficacia de su trabajo.
The level of safety is high in the test, probably the level of technical knowledge, etc. would not be as great, but people continue to drive...
En el examen, el nivel de la seguridad es alto; probablemente, el de conocimientos técnicos, etcétera, no tanto, pero la gente sigue conduciendo...
I also think that the human race has enough technical and scientific knowledge to ensure that no one in the world should have to suffer from hunger.
También creo que la raza humana cuenta con los suficientes conocimientos técnicos y científicos como para garantizar que nadie en el mundo experimente hambre.
If civil servants had sufficient technical knowledge of the tax system this would be another firm foundation on which to build the harmonization of taxation.
Un conocimiento especializado suficiente de los funcionarios en el ámbito del sistema impositivo constituye también una base de la armonización fiscal.
This creates a demand not only for citizens who have technical and scientific knowledge, but also for citizens with a feel for world citizenship.
Y por ello no sólo hay más demanda para ciudadanos que tengan conocimientos técnicos y científicos, sino también para ciudadanos que se sientan ciudadanos del mundo.
And there are many Commissioners who, as you said, have the potential to be very good Commissioners once they have acquired the necessary technical knowledge.
Y hay muchos Comisarios que, como ha dicho usted, pueden llegar a ser unos Comisarios muy buenos cuando adquieran los conocimientos técnicos necesarios.
This is commonest where small users are concerned, as these people lack the necessary agro-technical knowledge on many subjects.
Este hecho se produce sobre todo en el caso de los pequeños usuarios, ya que estas personas carecen de los necesarios conocimientos técnicos agrícolas sobre un gran número de cuestiones.
The European Union must systematically provide technical assistance for transferring knowledge about fisheries resources to developing countries.
Por otra parte, la Unión Europea tiene que prestar ayuda técnica sistemática para compartir sus conocimientos sobre la riqueza de la fauna marítima con los países en desarrollo.
And there are many Commissioners who, as you said, have the potential to be very good Commissioners once they have acquired the necessary technical knowledge.
Aunque muchos de ellos tengan criterios sobre política y política social poco afines a los nuestros, estamos convencidos de que serán buenos Comisarios, y por eso los aceptamos.
Furthermore, closer cooperation between officers would guarantee a better exchange of technical knowledge and liaison with colleagues working in third countries.
Además, una cooperación más estrecha entre los funcionarios garantizaría un mejor intercambio de conocimientos técnicos y la relación con colegas que trabajan en terceros países.
I would hope that a constructive dialogue can be built with industry experts in order to develop Community legislation in full knowledge of technical data.
Me atrevo a esperar que se establecerá un diálogo constructivo con los expertos del sector con el fin de desarrollar legislación comunitaria con pleno conocimiento de los datos técnicos.
That said, we have to remember that the possibility of monitoring the implementation of legislative instruments is limited by time, technical aspects and knowledge.
Dicho lo cual, hemos de recordar que la posibilidad de supervisar la aplicación de los instrumentos comunitarios está limitada por los plazos, los aspectos técnicos y el conocimiento.
I would once again like to express my respect and admiration for the excellent technical quality and knowledge you have demonstrated in your cooperation, your work and your amendments.
Expreso una vez más mi respeto y mi admiración por la excelente calidad técnica y conocimiento de la materia que muestran sus colaboraciones, sus trabajos y sus enmiendas.
I am also referring to the combating of counterfeited products, which damage high-quality production as well as technical and craft-based knowledge assets in the sector.
Me refiero también a la lucha contra la falsificación de productos, que perjudica a la producción de alta calidad así como a los activos de conocimientos técnicos y artesanales del sector.