Translator


"subscribers" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
subscribers{plural}
CableCARDs are owned by cable providers and leased to subscribers.
Las CableCARD son propiedad de los proveedores de cable y son concedidas a los suscriptores.
Many cable or satellite subscribers have a cable box (sometimes referred to as a set-top box) or satellite receiver.
Muchos suscriptores de TV por cable o satelital disponen de un decodificador o receptor de satélite.
The national central banks shall be the sole subscribers to and holders of the capital of the European Central Bank.
Los bancos centrales nacionales serán los únicos suscriptores y accionistas del capital del Banco Central Europeo.
abonados{m pl}
On this point, we fear that the proposed free service will weaken the protection of subscribers.
En este punto, nos tememos que la gratuidad propuesta merme la protección de los abonados.
Obviously there should be restrictions on phone tapping and subscribers should have the right to an ex-directory number.
Es evidente que hay que prohibir la intervención de líneas telefónicas, y los abonados pueden tener un número secreto.
Operators should not be allowed to demand payment from subscribers for guaranteeing respect for the right to privacy.
No se debe permitir a los operadores que puedan exigir un pago a sus abonados por garantizar el respeto del derecho a la intimidad.
If you are using Digital Subscriber Line (DSL), connect your modem to a phone jack.
Si va a conectarse mediante Línea de suscriptor digital (ADSL), conecte el módem a un conector telefónico.
Other possible models include a subscriber-pays model.
Entre los otros modelos posibles se incluye el modelo de pago por el suscriptor.
If you're using Digital Subscriber Line (DSL), connect your modem to a phone jack.
Si va a conectarse mediante una línea de suscriptor digital (ADSL), conecte el módem a un conector telefónico.
On the Called Subscriber Identification (CSID) page, type your information in the CSID box.
En la página Id. del abonado destinatario (CSID), escribe tus datos en el cuadro CSID.
Asymmetric Digital Subscriber Line
línea de abonado digital asimétrica
I believe it is important that this report also proposes that the subscriber should be able to ensure that all information, or certain parts of it, can be kept secret.
Creo que es central que también este informe proponga que el abonado puede solicitar que se suprima toda la información, o algunas partes.
subscriber to sth
partidario de algo
On the Called Subscriber Identification (CSID) page, type your information in the CSID box.
En la página Id. del abonado destinatario (CSID), escribe tus datos en el cuadro CSID.
Asymmetric Digital Subscriber Line
línea de abonado digital asimétrica
I believe it is important that this report also proposes that the subscriber should be able to ensure that all information, or certain parts of it, can be kept secret.
Creo que es central que también este informe proponga que el abonado puede solicitar que se suprima toda la información, o algunas partes.
subscriber{adjective}
abonado{adj. m}
On the Called Subscriber Identification (CSID) page, type your information in the CSID box.
En la página Id. del abonado destinatario (CSID), escribe tus datos en el cuadro CSID.
Asymmetric Digital Subscriber Line
línea de abonado digital asimétrica
I believe it is important that this report also proposes that the subscriber should be able to ensure that all information, or certain parts of it, can be kept secret.
Creo que es central que también este informe proponga que el abonado puede solicitar que se suprima toda la información, o algunas partes.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "subscriber":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "subscribers" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I hope that light represents a good system which will benefit telephone subscribers.
Espero que cuando lleguemos allí obtengamos una regulación razonable para los usuarios.
At this crucial time, the European Union is unavailable to its subscribers.
En una fase tan decisiva, la Unión Europea brilla por su ausencia.
On this point, we fear that the proposed free service will weaken the protection of subscribers.
En este punto, nos tememos que la gratuidad propuesta merme la protección de los abonados.
Obviously there should be restrictions on phone tapping and subscribers should have the right to an ex-directory number.
Es evidente que hay que prohibir la intervención de líneas telefónicas, y los abonados pueden tener un número secreto.
Operators should not be allowed to demand payment from subscribers for guaranteeing respect for the right to privacy.
No se debe permitir a los operadores que puedan exigir un pago a sus abonados por garantizar el respeto del derecho a la intimidad.
CRSs also offer their subscribers - travel agents - and the traveller the advantage of speedy information and reservation.
Los SIR ofrecen también a sus abonados - que son las agencias de viajes - y a los viajeros la ventaja de una rápida información y reserva.
In the past month, there have been 8 million new subscribers to mobile telephone networks in China - in one month.
Puedo darles otro dato: En el último mes, la telefonía móvil en China ha visto aumentar su número de abonados en 8 millones: en un mes.
Amendment No 9 removes the ability of operators to charge subscribers for not having their particulars entered in the public directory.
La enmienda nº 9 elimina la capacidad de los operadores de exigir un pago a los abonados por que sus datos personales no sean incluidos en la guía.
In France, we have a red list system which effectively protects the identity of subscribers wanting this facility in return for a modest fee.
En Francia, tenemos un sistema de lista roja que protege efectivamente a los abonados que lo deseen, mediante el pago de un impuesto moderado.
It includes the subscribers - in other words the travel agents - in this, in order to promote fair information and to prevent inaccurate reservations.
Para ello incluye a los abonados, o sea las agencias de viajes, para fomentar la información veraz y evitar las reservas incorrectas.
It is likewise important to guarantee that the protection of data and privacy in telecommunications services costs subscribers nothing.
Asimismo, es importante que se garantice que la protección de los datos y de la intimidad en los servicios de telecomunicaciones no cueste nada a los abonados.
The amendment would delete the possibility for Member States to offer a higher level of protection to individual subscribers against unsolicited calls.
Ésta eliminaría la posibilidad de que los Estados miembros ofrecieran un mayor nivel de protección a los abonados individuales frente a llamadas indeseadas.
Over 300 000 subscribers, including myself, suffered power cuts, in some cases for several days, as well as a loss of telephone services.
Más de trescientos mil clientes, entre los que yo misma me encontraba, sufrimos cortes, en algunos casos de varios días, en el suministro eléctrico y también en el servicio telefónico.
The directive then regulates the way in which services are provided so that broadcasters are able to charge customers for programmes broadcast to subscribers.
La directiva regula también el modo de aportar los servicios, de modo que las emisoras puedan facturar a los clientes las emisiones utilizadas por televisión de abono.
Another matter which proved to be extremely complicated concerned the possibility of charging subscribers for not appearing in a telephone directory.
Y también una cuestión, que al final se nos complicó mucho, que era la del reconocimiento de la posibilidad de cobrar por que los datos de una persona no figuraran en una guía.
It is to be hoped that we can quickly reach agreement on this and that subscribers can enjoy the benefits of these improvements as soon as possible.
Cabe esperar que alcancemos rápidamente un acuerdo acerca de estas cuestiones para que los abonados puedan disfrutar de los beneficios de las mejoras realizadas lo antes posible.
They also gain access to a great collection of NewBlueFX effects (for Media Composer or Symphony subscribers) or audio plug-ins (for Pro Tools subscribers).
También ofrece de regalo una fabulosa colección de efectos de NewBlueFX (para clientes con MediaComposer o Symphony) o de plug-ins de audio (para clientes con ProTools).
The amendments which guarantee that the protection of data and privacy in telecommunications services do not cost subscribers anything are very important.
Son de gran importancia las enmiendas que garantizan que la protección de los datos y de la intimidad en los servicios de las telecomunicaciones no cuesten nada a los abonados.
As Mr Turmes said earlier, the large multinationals are currently demanding higher sums from their subscribers in certain countries than in countries where that free movement does not exist.
Los que procedemos de regiones periféricas insulares nos planteamos la cuestión de quién va a pagar la factura adicional que surgirá para estas regiones deficitarias.
A crucial issue in subscribers ' confidence in the trustworthiness of legal transactions concluded electronically on the Internet is the legal validity of such actions.
Una cuestión decisiva para la confianza de los participantes en la fiabilidad de los negocios jurídicos celebrados por vía electrónica es la cuestión de la eficacia jurídica de tales procedimientos.