Translator


"to yearn for" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to yearn for" in Spanish
to yearn for{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ansiar{v.t.}
Africa will be able to be what Africans yearn for it to be as soon as they have leaders that are up to the challenge.
África podrá ser lo que los africanos ansían que sea tan pronto como tengan líderes a la altura del desafío.
Whether one agrees with the justification for the war or not, everyone now must sympathise with the long-suffering Iraqi people, who yearn for stability in their country.
Estemos o no de acuerdo con la justificación de la guerra, actualmente todos debemos volcarnos con el pueblo iraquí, que ha sufrido tanto y que ansía la estabilidad en su país.
to yearn for{intransitive verb}
anhelar{v.t.}
If I could turn back the clock, I would make those who have lived their whole lives under capitalism, but yearn for Communism, live in the Romania of the 1980s.
Si pudiera dar marcha atrás, haría que aquellos que han vivido toda la vida bajo el capitalismo y anhelan el comunismo, vivieran en la Rumania de los años 80.
People, fellow creatures of God, subject to like passions as we are, yearn for freedom of movement and, lest we forget, thought, speech and, above all, faith.
Las personas, criaturas de Dios, sujetas como estamos a las pasiones, anhelamos la libertad de circulación y, no lo olvidemos, de pensamiento, opinión y, sobre todo, de fe.
The axis of evil, regime change, the war on terror: European citizens yearn to see those euphemisms consigned to history, along with the people who invented them.
El eje del mal, el cambio de régimen, la lucha contra el terror: los ciudadanos europeos anhelan ver cómo esos eufemismos pasan a la historia, junto con las personas que los inventaron.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to yearn for" in Spanish
forpreposition
forconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to yearn for" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The people of Belarus yearn to take their place in the new Europe.
El pueblo de Bielorrusia sueña con ocupar su lugar en la nueva Europa.
People, fellow creatures of God, subject to like passions as we are, yearn for freedom of movement and, lest we forget, thought, speech and, above all, faith.
Señor Presidente, Corea del Norte sigue siendo, tristemente, uno de los fijos en las quinielas de violaciones de derechos humanos.
to yearn for sth
añorar algo
Now the realisation has come over us almost like a thief in the night that people in the Arab world also aspire to and yearn for freedom.
Sin embargo, la realidad se manifiesta ahora ante nosotros de pronto y nos hemos dado cuenta de que el pueblo del mundo árabe también aspira la libertad y suspira por ella.
The older and middle generations may indeed yearn wistfully for the old currencies, but the younger generation will regard the euro as their currency.
Puede que las generaciones más antiguas e intermedias echen de menos las viejas monedas, pero las generaciones más jóvenes considerarán el euro como su propia moneda.