Translator


"ways" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
ways{plural}
caminos{m pl}
At the same time, it is of course important to find ways of supporting the opposition.
Al mismo tiempo, es importante buscar caminos para apoyar a la oposición.
In accordance with the Constitution of the Republic of Poland, there are two possible ways.
De conformidad con la Constitución de la República de Polonia, ésta puede seguir dos caminos.
the one master who teaches the truth and reveals the ways of God, the judge of
conforta, maestro único que enseña la verdad e indica los caminos
way{noun}
In this way, the institutions would be bound in the same way as the countries.
De esta forma, las instituciones quedarían vinculadas de la misma forma que los países.
This is a form of common good that ought to be recompensed in some way.
Se trata de una forma de bien común que ha de ser recompensado de alguna forma.
I believe this is the only way of addressing this issue in a calm and responsible way.
Creo que es la única forma de tratar este tema de manera calmada y responsable.
That is the only way to tackle this problem effectively, seriously and sustainably.
Ésa es la única manera para atajar este problema de manera eficaz, seria y sostenible.
existential and practical way the principal aspects of the catechists' vocation,
manera sistemática y existencial, los aspectos principales de la vocación,
In that way, police authority can be restored more effectively.
De esa manera se podrá restaurar la autoridad policial de manera más eficaz.
modo{m}
This is reflected somewhat in the way in which we are dealing with this debate here.
Esto se refleja también en cierto modo en el modo con que mantenemos este debate.
In a way, that is true, but I think not in the way that the authors intended it.
En cierto modo es verdad, pero creo que no del modo en que lo presentan los autores del informe.
In this way our structural policy itself will contribute to regionalisation.
De este modo, nuestra política estructural contribuiría a la regionalización.
living Jesus Christ--the way to conversion--the way to communion--the way to
con Jesucristo vivo - camino de conversión - camino de comunión -
This is the way forward in development and this is the way forward in reducing poverty.
Ese es el camino correcto hacia el desarrollo y hacia la reducción de la pobreza.
It has to be a two-way street, because with a one-way street, we will not succeed.
Tiene que ser un camino de doble sentido porque con un camino de sentido único no lo conseguiremos.
vía{f}
It is not the only way, but we really need to make progress on employment policy now.
No hay solamente una vía pero hay que iniciar realmente la vía política del empleo.
The first way, the French and German way, is too conservative.
La primera vía, la vía francesa y alemana, es demasiado conservadora.
They call for the independence of Tibet and criticise my 'Middle Way Approach '.
Piden la independencia del Tíbet y critican mi " Vía Intermedia ".
paso{m}
In this way we can work towards further European integration step by step.
De esta manera podremos avanzar paso a paso hacia una mayor integración europea.
Geographical fragmentation will make way for economic fragmentation.
La fragmentación geográfica dará paso a una fragmentación económica.
A seminar on the subject is intended as the first step on the way.
Se pretende que un seminario sobre el tema sea el primer paso de este proceso.
fórmula{f} (manera, sistema)
We have found a way of responding very quickly and very flexibly.
Hemos encontrado una fórmula para responder con rapidez y flexibilidad.
Mr Corbett believes that there is another way to achieve that legal basis.
El señor Corbett cree que hay otra fórmula de conseguir una base jurídica.
The TBVI is a practical way of implementing the EU 2020 strategy.
La TBVI es una fórmula práctica para aplicar la Estrategia Europa 2020.
I should like to cite just three examples by way of illustration.
Voy a citar solo tres ejemplos a guisa de ilustración.
in such a way that
de tal guisa que …
Mr President, ladies and gentlemen, by way of introduction on the situation in Albania, I should like to sum up the facts.
Señor Presidente, Señorías, a guisa de introducción sobre la situación en Albania, quisiera hacer un breve resumen de los hechos.
It has to be a two-way street, because with a one-way street, we will not succeed.
Tiene que ser un camino de doble sentido porque con un camino de sentido único no lo conseguiremos.
The way a person votes is a strange way of defining neutrality.
El sentido del voto de una persona es una extraña manera de definir la neutralidad.
It is also a way of restoring meaning to the lives of millions of Europeans.
Es también un medio para la vida de millones de europeos vuelva a tener sentido.
This may be a long way off, but it is an interesting point to consider.
Tal vez esté aún muy lejano, pero se trata de un aspecto interesante a estudiar.
No, it would be necessary to act in a much more consistent way in this regard.
No, sería necesario actuar de un modo mucho más consistente en este aspecto.
This is a way in which they may improve their position in exactly this respect.
Es una manera de mejorar su situación precisamente en este aspecto.
way(also: path, trail)
It is the only way, and we will need to continue on this path.
Constituye el único camino y tendremos que continuar por esta senda.
If this was the right way to go, why do you not summon up the courage to say that the war is the wrong way?
Si esta es la senda correcta,¿por qué no tienen la valentía de decir que la guerra es el camino equivocado?
If this was the right way to go, why do you not summon up the courage to say that the war is the wrong way?
Si esta es la senda correcta, ¿por qué no tienen la valentía de decir que la guerra es el camino equivocado?
This goes for ourselves in our capacities as candidates, by the way.
A propósito, esto es válido para nosotros en nuestra capacidad de candidatos.
By the way, I have never suggested I should have an aeroplane.
A propósito, nunca he sugerido que debería tener un avión.
We need clarity on safety first and a debate second, not the other way round.
Necesitamos claridad a propósito de la seguridad en primer lugar y un debate en segundo lugar, no al revés.
In December, by the way, we will be publishing a comprehensive strategy for Africa.
En diciembre, por cierto, publicaremos una estrategia integral para África.
It includes, by the way, the process of corporate restructuring.
Esto incluye, por cierto, el proceso de reestructuración empresarial.
That candidate - who, by the way, is a woman - has the qualities required.
Ese candidato -que, por cierto, es una mujer- tiene las cualidades necesarias.
It extends from money laundering, by way of the freezing of accounts, to the measures we are discussing today.
Éste abarca desde el blanqueo de dinero, pasando por la congelación de cuentas bancarias, hasta las medidas que hoy se debaten.
by way of Rome
pasando por Roma
From the North Cape to Sicily, from the Azores to the border with Russia by way of East Frisia, they understood what this struggle was about.
Desde el Cabo Norte hasta Sicilia, desde las Azores hasta la frontera con Rusia, pasando por Frisia Oriental, han entendido de qué trata esta lucha.
a modo de{noun}
I would like to pass on five pieces of news by way of preliminary remarks.
Quisiera comunicarles cinco noticias a modo de observaciones preliminares.
By way of elaboration, I would like to say something about six fundamentals.
A modo de profundización quiero comentar seis aspectos fundamentales.
By way of conclusion, I should like to say a few words of a procedural nature.
A modo de conclusión, quisiera decir unas palabras sobre el procedimiento.
I should like to make two other points by way of introduction.
Quisiera hacer otras dos observaciones a manera de introducción.
By way of a summary, I shall give you some figures.
A manera de resumen citaré un dato.
by way of example
a manera de ejemplo
romperse{noun}
This is the only way of breaking the circle of poverty and violence which results in waves of immigrants and refugees.
Sólo así puede romperse el círculo vicioso de la pobreza y la violencia que generan los flujos de emigrantes y refugiados.
hundirse{noun}
There is no way out of this situation, and the nature of the environment in which they work often makes them sink into drug addiction.
Es una situación sin salida y la naturaleza del medio en que trabajan les lleva, a menudo, a hundirse en la drogadicción.
There is no way out for victims and the very nature of the environment in which they work often reduces them to despair and drug addiction.
La situación para las víctimas no tiene salida y la propia naturaleza del medio en el que trabajan a menudo las hace hundirse en la desesperación y la toxicomanía.
way(also: way)
ceder{noun}
It is, I think, permissible to say that it is this minority that has to give way.
Me parece permisible decir que esa minoría es la que tiene que ceder.
Madam Voynet was bound not to give way to the American point of view.
Voynet estaba decidida a no ceder ante el punto de vista americano.
National pride must make way for rational cooperation.
El orgullo nacional debe ceder el paso a una cooperación racional.
way(also: way)
ceder{noun}
It is, I think, permissible to say that it is this minority that has to give way.
Me parece permisible decir que esa minoría es la que tiene que ceder.
Madam Voynet was bound not to give way to the American point of view.
Voynet estaba decidida a no ceder ante el punto de vista americano.
National pride must make way for rational cooperation.
El orgullo nacional debe ceder el paso a una cooperación racional.
ceder el paso{noun} [transp.]
National pride must make way for rational cooperation.
El orgullo nacional debe ceder el paso a una cooperación racional.
to yield one's right of way
ceder el paso
to yield the right of way
ceder el paso

SYNONYMS
Synonyms (English) for "ways":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ways" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It was agreed that new ways to cooperate on crisis management should be pursued.
Se acordó que hay que buscar nuevas formas de cooperación en la gestión de crisis.
Churches and religious groups regarding ways of securing and guaranteeing access
Iglesias y grupos religiosos en todo lo que se refiere a asegurar y garantizar
We could look at ways of managing the rationing of new entrants to the market.
Podemos pensar en la forma de controlar a los nuevos exportadores en el mercado.
They have to be tackled in other ways and we are working on this at the moment.
Estas han de ser extraídas de otra forma y actualmente estamos trabajando en ello.
Above all, we must find ways of halting the increase in the number of homeless.
Pero, sobre todo, es necesario evitar que se incremente el número de los sin techo.
There are those who say that there are other cheaper ways to reduce CO2 emissions.
Hay quien dice que hay otros medios más baratos para reducir las emisiones de CO2.
There are many other ways and possibilities by which to achieve the same aims.
Existen muchas otras formas y posibilidades de alcanzar los mismos objetivos.
Windows Movie Maker creates clips in different ways, depending on the clip's source.
Windows Movie Maker crea clips de varias formas, dependiendo del origen del clip.
There are so many practical ways of satisfying Russia's justified concerns.
Hay muchas posibilidades para salir al paso de los deseos justificados de Rusia.
This does not, however, prevent us from assisting in other equally effective ways.
Sin embargo, eso no nos impide ayudarles de otras formas igualmente eficaces.
My report calls for improvements in the fight against illegal fishing in several ways.
Mi informe solicita mejoras en la lucha contra la pesca ilegal de varias formas.
philosophical systems, people seek in different ways to shape a “philosophy” of
eran ya capaces de ver con claridad: progresivamente la razón se ha quedado
Mr Klich has already mentioned specific ways in which we could exert our influence.
El señor Klich ya ha mencionado algunas posibilidades específicas de hacerlo.
It is the ways in which they may be interpreted that could pose a problem.
Es su interpretación la que puede plantear un problema en un momento o en otro.
There are different ways to find your files and Google Docs in your Documents List.
Hay varias formas de buscar los archivos y los documentos en la lista de documentos.
going, ways indicated by the late Pope Paul VI in his first Encyclical, will
Iglesia —vías indicadas en su primera Encíclica por el llorado Papa Pablo VI—
These are ways to help protect your computer against potential security threats:
Hay diversas formas de proteger el equipo frente a posibles amenazas para la seguridad:
As the report states, there are different ways of reforming state-owned undertakings.
Como dice el informe, hay distintas formas de reformar las empresas estatales.
There are various ways of ensuring that this mutual interest is given expression.
Existen distintas formas de garantizar que este interés mutuo se exprese.
in a particular culture, and the Bishop should indicate the best ways to bring
caridad, insertadas en una determinada cultura, corresponde a los Pastores