Translator


"valoración" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
valoración{feminine}
Esa fue la valoración de la delegación del Parlamento que visitó Nicaragua.
That was the assessment of the Parliament delegation that visited Nicaragua.
Mi valoración se basa tanto en el contenido como en el procedimiento de la decisión.
My assessment is based on both the substance of the decision and the procedure.
En Laeken se hizo también una valoración de la aplicación de la agenda de Tampere.
In Laeken, an assessment was also made of the implementation of the Tampere agenda.
valuation{noun}
Los sitios megalíticos: conservación y valoración, una apuesta europea 18 noviembre 2009.
Megalithic sites: conservation and valuation, a European commitment 18 November 2009.
Una mirada a la valoración patrimonial más allá de la "monu-mentalidad" 4 diciembre 2009.
A glance to the heritage valuation beyond “monumentality” 4 December 2009.
La transparencia es necesaria, lo que significa que deben revelarse los modelos y la base para la valoración.
Transparency is necessary, which means that models and the basis for valuation must be disclosed.
appraisal{noun} [idiom] (of work, novel)
Por último, probablemente deberíamos realizar una valoración política.
Finally, we should probably also carry out a political appraisal.
¿Puede ofrecerse alguna garantía de que esa valoración sea objetiva?
Can we guarantee that the appraisal will be objective?
supone, por lo tanto, no sólo la adecuada valoración del hecho de
not only an adequate appraisal of the fact of the incarnation through which the
estimation{noun} (judgment, opinion)
En lo que se refiere a la Comisión de Venecia, mi valoración es diferente a la suya.
My estimation of the Venice Commission differs from your own.
Esto es una comprobación y no una valoración.
That is a fact and not an estimation.
En primer lugar, una respuesta de 1 000 millones de euros, y nadie parece haber planteado ninguna duda seria acerca de nuestra valoración de los requisitos.
Firstly, a response of EUR 1 billion, and no one seems to have cast any serious doubt on our estimation of the requirements.
evaluation{noun} [account.]
Desafortunadamente, no puedo ser igual de positiva en lo que atañe a mi valoración política.
Unfortunately, I cannot be as positive when it comes to my political evaluation.
Señora Presidenta, no me corresponde a mí hacer una valoración política de la nueva Comisión.
Madam President, it is not my task to make a political evaluation of the new Commission.
valoración, de orientación y de comportamiento totalmente diferentes unos de otros.
and evaluation, of orientation and behaviour.
titration{noun} [math.]
estimate{noun} [form.] (assessment)
La valoración se basa en la resolución de imagen, la velocidad de imágenes, la compresión, las opciones de grabación y el escenario de vigilancia.
The estimate is based on image resolution, frame rate, compression, recording options, and the surveillance scenario.
Ya he declarado en varias ocasiones con anterioridad que hemos de esperar unas valoraciones más precisas sobre los requisitos en las necesidades de reconstrucción de Kosovo.
I have stated on many earlier occasions that we have to expect consistent estimates of the requirements concerning the rebuilding of Kosovo.
La mayoría de los Objetivos del Desarrollo del Milenio no se han alcanzado, ni siquiera por asomo, y según algunas valoraciones realistas tampoco se alcanzarán en 2015.
Most of the Millennium Development Goals have not even begun to be achieved and, according to realistic estimates, will not have been achieved even by 2015.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "valoración" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
de la memoria y hacer una valoración de la identidad mestiza, a partir de dos
purification of memory and to assess the mestiza identity, starting with the two
Deseamos que la Comisión acierte en su valoración de los resultados del Libro verde.
We wish the Commission every success in evaluating the results of the Green Paper.
En el decenio de 1990 esa valoración excesiva fue la norma seguida por la Comisión.
Overestimation by the Commission has been the regular practice throughout the 1990s.
Veo también muy positivo el hecho de la valoración de los problemas transfronterizos.
I also welcome the fact that importance has been attached to crossborder problems.
Tercero, ¿existen diferencias en cuanto a la valoración del estudio dentro de la Comisión?
Thirdly, are there differences of opinion about the study within the Commission?
Gracias también por la valoración que han hecho de la Presidencia húngara.
Thank you also for the appreciation expressed to the Hungarian Presidency.
El plan ha recibido una valoración positiva por parte de numerosos países europeos.
I would like to thank the Council for its answer and I now have a supplementary question.
Una valoración objetiva admitiría que al crear el euro, la UE intentó pedir peras al olmo.
But lower interest rates are more a response to poor growth than a sign of success.
Especialmente, hay margen de mejora en lo que respecta a la valoración y los informes.
There is particular room for improvement in measurability and reporting.
El segundo punto se refiere a la valoración del IVA y del cálculo del recurso propio IVA.
The second point refers to the setting of VAT and the calculation of VAT own resources.
Sin embargo, para la valoración de la ayuda debería de disponerse de algo más de tiempo.
Nevertheless, in order to assess the aid we should be allowed more time.
El juez nacional no debe ni puede emitir una valoración sobre la validez del Derecho derivado.
A national judge should not and cannot pass judgement on the validity of derived law.
El plan ha recibido una valoración positiva por parte de numerosos países europeos.
The draft has met with the approval of many European countries.
Por lo demás, no repercute en la valoración sumamente positiva que hacemos de este informe.
That does not, however, detract from the deep appreciation which we have for this report.
Obviamente, respecto al resto se trata de otra valoración y respeto lo que ha dicho el Comisario.
The rest is clearly a different matter and I respect what the Commissioner has said.
Valoración y supervisión de LMEs y desarrollo de indicadores y su uso 4.
4. State of Environment and Ecosystem Information Systems in LMEs
La valoración del proyecto GALILEO es también muy diferente en mi Grupo.
In my group, too, opinions on the GALILEO project differ widely.
Se ha mostrado una excesiva precaución en la valoración de los costes de la ampliación.
The costs of enlargement have been assessed too conservatively.
Es importante hacer una valoración en este sentido para impedir injerencias en materia de seguridad.
A decision needs to be taken so that they can feel confident in what they are buying.
Schaffner y mi valoración por su concienzudo informe.
Mr President, my sincere thanks to Mrs Schaffner for her very thorough report.