Translator


"vaciado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
vaciado{masculine}
emptying{noun}
Los vertidos ilegales y el vaciado de tanques, ya sea en altamar o cerca del litoral, deben castigarse con sanciones.
Illegal dumping and emptying of tanks, either on the high seas or close to shore, must be subject to sanction.
El medio ambiente marino se está viendo contaminado también por prácticas que hacen caso omiso de las leyes y el bienestar medioambiental, como el vaciado de las aguas de sentina en mar abierto.
The maritime environment is also being contaminated by practices indifferent to the law and environmental welfare, such as emptying bilge water into the open sea.
cast{noun} [art] (molded object)
casting{noun} [art] (process)
casting{noun} [art] (object)
vaciado{adjective}
funny{adj.}
escribe muy vaciado
he has a funny way of writing
escribe muy vaciado
he writes funny
funny{adj.}
escribe muy vaciado
he has a funny way of writing
escribe muy vaciado
he writes funny
Normalmente ayudan a vaciar el recto y previenen pérdidas involuntarias.
They normally help empty the back passage and prevent involuntary losses.
Selecciona la carpeta que deseas vaciar en el panel izquierdo.
Select the folder you want to empty in the left pane.
También puedes crear una subcarpeta o vaciar la carpeta.
You can also create a subfolder or empty the folder.
vaciar y limpiar
to clean out
vaciar el aceite del motor
to drain the oil from the engine
(DE) Señor Presidente, Señorías, si quisiesen vaciar un pantano, no le preguntarían a los peces más gordos cómo les gustaría que lo hiciesen.
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, if you want to drain a bog you do not ask the fattest frogs how they would like it to happen.
El principio de subsidiariedad nunca podría servir de instrumento a intentos de vaciar, en particular de sus recursos financieros, la política de cohesión económica y social de la Unión Europea.
The principle of subsidiarity must never be used as an instrument with which to attempt to drain the financial resources of the European Union's economic and social cohesion policy.
No sólo se pone la carga en las terminales, sino que además las bodegas se vacían con esas grandes palas que pueden causar daños.
Not only are cargoes dumped in the terminals but mechanical shovels are used as well and mechanical shovels can cause damage.
Los vertidos ilegales y el vaciado de tanques, ya sea en altamar o cerca del litoral, deben castigarse con sanciones.
Illegal dumping and emptying of tanks, either on the high seas or close to shore, must be subject to sanction.
to clear[cleared · cleared] {v.t.} (make free, unobstructed)
Es posible que también debas vaciar la caché y eliminar las cookies del navegador.
You may also need to clear the cache and cookies of your browser.
Mueva las cartas de forma deliberada para hacer escaleras largas, vaciar columnas y conseguir colocar ases.
Move cards deliberately to establish long runs, clear columns, and bring home aces.
Es una forma de vaciar los cajones de la Comisión de Reglamento.
This is like clearing out the Rules Committee's cupboards.
to empty out {vb} (bag, drawer, pockets)
vaciar el orinal
to empty out the slops
Vaciar aún más de contenido esta directiva, como persiguen algunas enmiendas, no es bueno para el consumidor ni para el empleo a medio y largo plazo.
To hollow out this directive even further as some of the amendments aim for, is not good for the consumer and is also not good for jobs in the medium term.
to knock out {vb} (remove by hitting)
to strip[stripped · stripped] {v.t.} (remove contents from)
vaciar una compañía
to strip a company of its assets
Además, los incrementos solicitados vaciarían la directiva de su impacto hasta privarla de su razón de ser.
Furthermore, the increases requested would strip the directive of its impact to the point where it no longer has a raison d' être.
Además, los incrementos solicitados vaciarían la directiva de su impacto hasta privarla de su razón de ser.
Furthermore, the increases requested would strip the directive of its impact to the point where it no longer has a raison d ' être.
to tap out {vb} (pipe)
to turn out {vb} (empty)
to gut[gutted · gutted] {v.t.} [gastro.] (fish)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vaciado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cuando fuimos allí, el campo había sido vaciado y los detenidos habían sido sustituidos por marionetas.
When we visited, the camp had been cleared and the detainees replaced by puppets.
El control de la subsidiariedad por parte de los parlamentos nacionales se ha vaciado de sentido.
Control of subsidiarity by the national parliaments has lost all meaning.
Los vertidos ilegales y el vaciado de tanques, ya sea en altamar o cerca del litoral, deben castigarse con sanciones.
Illegal dumping and emptying of tanks, either on the high seas or close to shore, must be subject to sanction.
Los vertidos ilegales y el vaciado de tanques, ya sea en altamar o cerca del litoral, deben castigarse con sanciones.
We know, however, that maritime pollution, from spillage of oil or other noxious substances, continues even when accidents do not occur.
Han sido todos los que han interferido, en especial sobre el sistema fiscal, los que lo han vaciado del contenido verdaderamente europeo.
It is precisely all those who interfered, particularly on the fiscal system, who have got rid of the truly European content.
escribe muy vaciado
he has a funny way of writing
No un Tratado vaciado de contenido, sino un Tratado que de respuestas a una serie de cuestiones clave a que nos enfrentamos.
Not a Treaty of a kind that, I agree with you, has been stripped naked, but a Treaty that gives answers to a number of key issues that we are facing.
Han sido todos los que han interferido, en especial sobre el sistema fiscal, los que lo han vaciado del contenido verdaderamente europeo.
Mr President, ladies and gentlemen, I too would like to thank the Luxembourg Presidency and yourself for having arrived at this outcome today.
escribe muy vaciado
he writes strangely
escribe muy vaciado
he writes funny
El productivismo intensivo ha vaciado el campo de una gran parte de sus agricultores y ha contribuido considerablemente, por otro lado, a saturar las zonas urbanas.
Intensive methods of production have caused a large number of farmers to leave the land, which has contributed greatly to overcrowding in urban areas.
Si se ha vaciado la papelera de reciclaje de la primera etapa, el administrador de la colección de sitios puede recuperar el elemento desde la papelera de reciclaje de la segunda etapa.
If the first stage recycle bin has been emptied, the site collection administrator can recover the item from second stage recycle bin.
El medio ambiente marino se está viendo contaminado también por prácticas que hacen caso omiso de las leyes y el bienestar medioambiental, como el vaciado de las aguas de sentina en mar abierto.
– Mr President, when an accident occurs at sea it has far-reaching and almost irreparable consequences for the immediate environment as a whole.
El medio ambiente marino se está viendo contaminado también por prácticas que hacen caso omiso de las leyes y el bienestar medioambiental, como el vaciado de las aguas de sentina en mar abierto.
The maritime environment is also being contaminated by practices indifferent to the law and environmental welfare, such as emptying bilge water into the open sea.