Translator


"vacas" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vacas{feminine plural}
cattle{noun}
El primero fue hecho por Abraham y requirió la sangre de ovejas, cabras, vacas y aves.
The first one, made with Abraham, demanded the blood of sheep, goats, cattle and birds.
La fiebre catarral es una enfermedad que afecta a los rumiantes como las vacas, las ovejas y las cabras.
Bluetongue is a disease affecting ruminants such as cattle, sheep and goats.
Motocicletas, cabras y vacas, alzadas por grúas, han entrado por el aire en Rafá bajo las aclamaciones de la muchedumbre.
Mopeds, goats and cattle were hoisted into Rafah by cranes, to the cheers of the crowd.
cows{pl}
La EEB es una enfermedad que afecta a las vacas de más edad, principalmente a las vacas lecheras.
BSE is a disease of older cows, primarily older dairy cows.
Lo mismo ocurriría con las cuotas originales para las vacas lecheras y nodrizas.
The same would apply to the quotas for suckler cows and heifers.
Las vacas se hicieron caníbales y se dejó de lado la naturaleza de los animales.
Cows became cannibals and the animals' nature was no longer taken into consideration.
hols{pl} [coll.]
vaca{feminine}
cow{noun} [zool.]
Si se detecta que una vaca está contagiada, se sacrifica a todo el rebaño.
If one cow appears to be infected, the entire herd is slaughtered.
Estoy seguro de que en el final de Europa no va a figurar una chalada vaca insular.
I am sure that it will not end with an insular mad cow.
Henos aquí convertidos en la vaca lechera del Vaticano.
That is how we have become the cash cow of the Vatican.
beef{noun} [gastro.]
Le dijo que ya no podía servir carne de vaca poco hecha porque Bruselas lo había prohibido.
He was told that he could no longer serve underdone beef because Brussels had forbidden the serving of underdone beef.
Puedo solamente decirles que en mi país se paga un 50% más por la carne de ternera que por la de vaca.
I can only tell you that where I come from, you pay 50% more for veal than for beef.
Pero, ¿qué hay de la presencia de otras proteínas, «carne de pollo» que contiene proteínas de vaca o cerdo?
But what about the presence of other proteins, ‘chicken meat’ that contains beef or pork proteins?
kitty{noun} [coll.]
vaca(also: colecta)
whip-round{noun} [Brit.] [coll.]
hacer una vaca
to have a whip-round
vaca{adjective}
dumb{adj.} [coll.]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "vacar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vacas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Dos vacas afectadas de EEB aparecidas en Alemania y había transcurrido una semana.
A week further down the line and two cases of BSE have come to light in Germany.
Entre paréntesis añadiré que esto fue mucho antes de la crisis de las vacas locas.
In parenthesis I would add that this was long before the BSE crisis occurred.
Todos recordamos el problema de las vacas locas sobre el que la Sra.
I believe that the people of Europe's awareness has been raised.
La única alternativa es la ternera procedente de las vacas de leche.
Their only alternative would be calves from suckling cowherds.
La producción cárnica de las vacas de leche disminuye progresivamente.
Meat production from the dairy sector is steadily declining.
Sin embargo eran exigencias elementales que hubieran permitido evitar la crisis de las vacas locas.
Yet these were elementary requirements that would have enabled the BSE crisis to be averted.
En los Países Bajos, las vacas enfermaron y se tomaron medidas.
Intensive farming in the Netherlands also suffers from the spread of disease during heavy rainfall.
No podemos interrumpir de la noche a la mañana la producción de carne, pues las terneras ya están en el vientre de las vacas.
We cannot halt meat production overnight, because the calves are already gestating.
Cuando se administró insulina a vacas y ovejas,¿no representó ésta acaso una medida discutible desde el punto de vista ético?
Was not the administration of bovine or porcine insulin to human ethically dubious?
Las normas se aplican tanto en épocas de vacas gordas como en épocas de vacas flacas y se aplican a todo el mundo.
Rules apply in good times and in bad, and they apply to everyone.
Cuando se administró insulina a vacas y ovejas, ¿no representó ésta acaso una medida discutible desde el punto de vista ético?
Was not the administration of bovine or porcine insulin to human ethically dubious?
no cabe duda de que se ha acabado el tiempo de las vacas gordas
the years of plenty have well and truly gone
Primero, el sacrificio de este número adicional de vacas no reduciría de momento la oferta de carne de vacuno, sino que la aumentaría.
And there are many reasons why, at this moment in time, that is not a good idea.
En la época de vacas gordas, uno se aburre con el presupuesto.
In times of plenty, the budget is boring.
La alimentación de nuestras vacas es tan importante para los agricultores como lo es luego para los consumidores.
What we feed our livestock is just as important to us farmers as it is to the consumers who subsequently buy our meat.
Sabemos que tras el sacrificio de las vacas con EEB, se ha importado en numerosas ocasiones carne procedente de Inglaterra para suplir la demanda.
We know how, after the BSE slaughter, much meat at compensated prices was exported from Britain.
El único problema es que en esta cuestión de las «vacas locas» y de la responsabilidad nos andamos con rodeos.
The only problem, if I can put it like this, is that we are beating about the bush, or rather the bull, shirking the question of responsibility.
El único problema es que en esta cuestión de las« vacas locas» y de la responsabilidad nos andamos con rodeos.
The only problem, if I can put it like this, is that we are beating about the bush, or rather the bull, shirking the question of responsibility.
Por desgracia, la cooperación europea en la lucha contra el terrorismo está representada actualmente por las famosas vacas sagradas de los Estados miembros.
The presidency should act in the interests of the European Union, not from narrow national concerns.
Italia, por ejemplo produce un 20 % de vacas y, según los últimos datos, obtendrá sólo el 6 % de dicha ayuda extraordinaria.
For instance, Italy produces 20 % of bullocks and according to early indications would only receive 6 % of this special intervention.