Translator


"usted mismo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"usted mismo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
usted mismo{pronoun}
yourself{pron.} (formal)
Por otra parte, usted mismo ya ha señalado que este aspecto no figura en el proyecto.
Incidentally, you yourself said that they were not contained in the draft.
Usted mismo ha dicho que la del lunes fue una ocasión histórica, y es cierto.
You yourself said that Monday was a historic occasion and that is true.
Usted mismo ha dicho, Canciller, que formular preguntas es lo más importante.
You said yourself, Chancellor, that the question was the most important thing.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "usted mismo" in English
ustedpronoun
mismoadverb
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "usted mismo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por suerte, fracasó miserablemente en su empeño, y a usted le pasará lo mismo.
He, fortunately, failed miserably in this, and you will have the same experience.
Usted mismo ha dicho, señor Comisario, que no debe prejuzgarse el debate científico.
Your own words, Commissioner, are that you should not prejudice the scientific debate.
Sin embargo, usted ha anunciado el mismo título dos veces: "el informe sobre readmisión".
However, you announced the same title both times: 'the report on readmission'.
Si acepta que este hecho es cierto incluso para usted, entonces estamos al mismo nivel.
If you accept that that is true even for you, then we are on the same level.
Usted mismo fue propuesto por un grupo político, concretamente el Grupo de los Liberales.
You have been nominated by a political group, the liberal group specifically.
Como usted mismo ha dicho, nadie sabe lo que depara el futuro al Tratado Constitucional.
As you said, nobody knows what the future has in store for the constitutional treaty.
Pero, al mismo tiempo, ha hecho usted lo mismo con las instituciones.
But, at the same time, you have also done the same with the institutions.
Su Señoría ha esbozado la solución al problema que usted mismo acababa de plantear.
The honourable Member has himself outlined the solution to the problem that he has just raised.
Señora Presidenta, usted se encuentra al mismo nivel que Louise Weiss y Simone Veil.
Madam President, you are one of a distinguished line which includes Louise Weiss and Simone Veil.
Fue usted mismo el que introdujo dieciocho enmiendas a su propio informe.
You were the one who introduced 18 amendments to your own report.
Comisario, ha dicho usted lo mismo pero con más elocuencia.
Commissioner, you, in effect, have said the same thing but in a more eloquent way.
Espero y creo que usted también defendería del mismo modo a cualquier diputado.
I hope and believe you would similarly defend any Member.
Al mismo tiempo, usted está cerrando las puertas cada vez más herméticamente.
At the same time, you are closing the doors ever tighter.
Agricultura: señor Primer Ministro, usted mismo ha puesto en duda el compromiso sobre la agricultura.
- In Athens in April 2003, all the Heads of State agreed to and endorsed enlargement.
Con esta opción puede indicar usted mismo un carácter para el relleno.
You can also define a special character to be used as a leader.
He propuesto personalmente que la UE actúe ahora y me complace que usted opine lo mismo.
I personally have proposed that the EU should act now and I am pleased that you, too, feel the same.
Además, usted mismo ya lo ha hecho muy bien, señor Comisario.
In any case, you have already done so, Commissioner, and very well too.
Al ignorar esos problemas, usted mismo ha puesto palos en las ruedas de la Comisión.
It could have been better, and it could have been worse.
Quizás podría decir usted lo mismo al señor Barroso, Comisario Rehn.
Perhaps you could say as much to Mr Barroso, Commissioner Rehn.
Quizás podría decir usted lo mismo al señor Barroso, Comisario Rehn.
Perhaps you could say as much to MrBarroso, CommissionerRehn.