Translator


"unsafe" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
unsafe{adjective}
inseguro{adj. m}
Especially the north of that country is unsafe and disadvantaged.
Especialmente el norte de este país es inseguro y está desfavorecido.
Secondly, the concrete casing of the entombed reactor is unsafe and unstable.
El sarcófago de hormigón es inseguro, inestable.
Secondly, the concrete casing of the entombed reactor is unsafe and unstable.
El sarcófago de hormigón es inseguro, inestable.
peligroso{adj.}
Could the appearance of an unsafe food product on the EU market be considered a food crisis?
¿Puede considerarse una crisis alimentaria la aparición de un producto alimentario peligroso en el mercado de la UE?
The much criticised quality of unsafe valves has not been improved either.
Tampoco se ha mejorado la tan criticada calidad de las válvulas peligrosas.
Kosloduj is one of the most unsafe and most dangerous plants in Europe.
Kozloduy es una de las centrales menos seguras y más peligrosas de Europa.
safe{noun}
he hit the safe with a hammer but hardly dented it
golpeó la caja fuerte con un martillo pero como si nada
safe with time-delay lock
caja fuerte de apertura retardada
caja de fondos{f} [Chile]
globo{m} [coll.]
paracaídas{m} [coll.]
National central banks and taxpayers will ensure a safe landing for the golden parachutists, and that will not come cheap.
Los Bancos centrales de los Estados y el contribuyente acudirán en auxilio de quienes disponen de paracaídas dorados.
forro{m} [SAm.] [coll.]
safe{adjective}
seguro{adj. m}
There is no effective way to ensure the safe use of dichloromethanes for the public.
No hay un modo efectivo de asegurar el uso seguro de los diclorometanos en el público.
Is he confident now that these substances are actually safe for children?
¿Está seguro de que esas substancias son de verdad inocuas para los niños?
It represents an obstacle to the safe, free and fair exercise of citizenship.
Es un obstáculo al ejercicio seguro, libre y justo de la ciudadanía.
segura{adj. f}
The only completely safe solution is to stabilise the mercury once and for all.
La única solución completamente segura es estabilizar el mercurio de una vez por todas.
It is true that we need energy, but we need clean energy and safe energy.
Es cierto que necesitamos energía, pero precisamos una energía limpia y segura.
Achieving these goals will also result in a safe society.
Alcanzar esos objetivos también tendrá como resultado una sociedad segura.
a salvo{adv.}
No country in the world is safe from the effects of terrorism now.
Ningún país del mundo está hoy en día a salvo de los efectos del terrorismo.
Now even fewer people in Europe are safe from Franz-Hermann Brüner!
Ahora hay todavía menos personas en Europa que están a salvo de Franz-Hermann Brüner.
Is every part of the world really safe from such events?
¿Existe en realidad alguna parte del mundo que esté a salvo de estos procesos?
incólume{adj. m/f}
safe(also: unharmed)
salvo{adj.}
No country in the world is safe from the effects of terrorism now.
Ningún país del mundo está hoy en día a salvo de los efectos del terrorismo.
Is every part of the world really safe from such events?
¿Existe en realidad alguna parte del mundo que esté a salvo de estos procesos?
Now even fewer people in Europe are safe from Franz-Hermann Brüner!
Ahora hay todavía menos personas en Europa que están a salvo de Franz-Hermann Brüner.
At no point does the Regulation talk about the ‘dolphin-safe’ label; that label, as such, does not exist.
El Reglamento no habla en ningún caso de etiqueta sin riesgo para los delfines; esa etiqueta, como tal, no existe.
At no point does the Regulation talk about the ‘ dolphin-safe’ label; that label, as such, does not exist.
El Reglamento no habla en ningún caso de etiqueta sin riesgo para los delfines; esa etiqueta, como tal, no existe.
The directive maintains that meat from poultry found to have LPAI is safe to enter the food chain.
La directiva mantiene que la carne de ave en la que se detecte gripe aviar de baja patogenicidad puede entrar en la cadena alimenticia sin riesgo alguno.
fiable{adj.}
It is also the cheapest low-carbon energy, it is reliable and it is safe.
También constituye la energía baja en emisiones de carbono más barata, es fiable y es segura.
How do we get a reliable list of safe countries of origin?
¿Cómo conseguimos una lista fiable de países de origen seguros?
The consumer must be certain that the electronic environment is safe.
El consumidor tiene que estar seguro de que el entorno electrónico es fiable.
inocuo{adj. m} [med.]
All products on the European market have to be safe and harmless.
Todos los productos del mercado europeo deben ser seguros e inocuos.
It is essential to ensure the safe and proper use of GMO products within the European Union.
Es esencial para garantizar la utilización inocua e idónea de los productos con OGM en la Unión Europea.
The World Health Organization says that gelatine and tallow are safe.
La Organización Mundial de la Salud dice que la gelatina y el sebo son inocuos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unsafe":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unsafe" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There is no evidence anywhere to suggest that the elderly are particularly unsafe drivers.
Vamos avanzando hacia una mejor situación de control dentro de la Unión Europea.
I hope that the Council, under the British Presidency, will abandon this unsafe approach.
Ya conocemos las reacciones de algunos Estados miembros de la Unión Europea.
Thousands of people die each year in attempting to reach Europe in ways that are unsafe.
Miles de personas mueren cada año en su intento de llegar a Europa de forma arriesgada.
Mr Trakatellis, opinion is extremely divided as to how unsafe the reactors 3 and 4 actually are.
Señoría, las opiniones sobre el grado real de inseguridad de los reactores 3 y 4 son sumamente divergentes.
Every year, 70 000 women die as a result of unsafe abortions.
Cada minuto, diez personas se infectan del virus VIH.
One hundred and eleven women experience pregnancy-related complications and 40 have unsafe abortions.
111 mujeres sufren complicaciones relacionadas con el embarazo. 40 mujeres abortan en condiciones precarias.
None are found in zoos and since the area they live in has been unsafe for decades, we don't know every time one is killed.
But he has to look far beyond their nesting grounds to make it work.
Inspections cannot turn unsafe food into safe food.
La seguridad en los alimentos no se puede controlar.
To quote a few examples: funding is needed to repair the housing built around the exploded reactor as it is deemed unsafe.
Por poner algunos ejemplos: se necesita dinero para reparar la cápsula construida para el reactor averiado.
our cities are very unsafe
hay mucha inseguridad en nuestras ciudades
Moreover, professional crime is becoming a serious problem since it concerns the people's feeling of being unsafe.
Además, la criminalidad profesional se está convirtiendo en un problema grave, ya que afecta al sentimiento de inseguridad de la población.
May I also say to Mr Kaczmarek that he should be aware that 19% of maternal deaths are caused by unsafe abortions.
También quiero decirle al señor Kaczmarek que debería saber que el 19 % de las muertes maternales están causadas por abortos carentes de seguridad.
that car is unsafe to drive
es un peligro conducir ese coche
that car is unsafe to drive
es un peligro manejar ese coche
we feel unsafe at night
por la noche nos sentimos inseguros
However, we recognise that unsafe abortion is a reality that causes the unnecessary deaths of many women each year.
Sin embargo, reconocemos que el aborto realizado en condiciones de riesgo es una realidad que cada año causa la muerte innecesaria de muchas mujeres.
The safety or otherwise of nuclear waste transport is nothing more than the treatment of a symptom of unsafe development.
Ciertamente, el aseguramiento de los transportes de residuos nucleares no es sino el tratamiento de un síntoma de un desarrollo nada sano en general.
If we consider the numbers of people still being killed due to unsafe working conditions, then more urgency is needed.
Si nos paramos a ver el número de personas que fallecen por inseguridad en el lugar de trabajo, entonces, es deseable un proceso de decisión más rápido.
In Sub-Sahara, 1 in 16 women dies as a result of pregnancy, for example in child birth or due to an unsafe abortion.
En la región subsahariana, una de cada 16 mujeres fallece a raíz del embarazo, por ejemplo, durante el parto o a causa de un aborto en condiciones inadecuadas.
It is essential to safeguard the positive image of seafood products and to prevent unsafe food being sold in the European Union.
Es necesario preservar la imagen positiva de estos productos e impedir que se comercialicen en la Unión Europea productos alimenticios no salubres.