Translator


"unmanageable" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unmanageable{adjective}
inmanejable{adj. m/f}
Nor do we believe that an unmanageable number of bathing areas should be covered by the directive.
Tampoco creemos que la directiva deba abarcar una cantidad inmanejable de zonas de baño.
Does he see transport as an unmanageable natural phenomenon which makes people reliant on it?
¿Considera el transporte como un fenómeno natural inmanejable que obliga a los ciudadanos a depender de él?
We must be pragmatic to start with, so that we do not relapse into having an unmanageable system.
Al comienzo conviene que seamos pragmáticos, para no volver a caer en un sistema inmanejable.
bravío{adj.} (potro)
indomable{adj.} [coll.] (pelo, remolino)
rebelde{adj.}
This effort on our part challenges the American idea of us being unmanageable exotic Europeans.
Nuestra iniciativa pone en entredicho la idea estadounidense de que somos unos europeos exóticos y rebeldes.
I was able to determine first-hand this is no radical, unmanageable individual, but rather a remarkably moderate man.
Pude comprobar de primera mano que no se trata de ningún individuo radical rebelde, sino más bien de un hombre sumamente moderado.
rebelde{adj.}
This effort on our part challenges the American idea of us being unmanageable exotic Europeans.
Nuestra iniciativa pone en entredicho la idea estadounidense de que somos unos europeos exóticos y rebeldes.
I was able to determine first-hand this is no radical, unmanageable individual, but rather a remarkably moderate man.
Pude comprobar de primera mano que no se trata de ningún individuo radical rebelde, sino más bien de un hombre sumamente moderado.
We spend large sums on agriculture, but dairy farmers, for instance, are affected by an unmanageable crisis.
Destinamos grandes cantidades a la agricultura, pero los ganaderos, por ejemplo, se han visto afectados por una crisis difícil de controlar.
manageable{adjective}
manejable{adj. m/f}
To make the process more manageable, it has been broken up into several sections.
Para que el proceso sea más manejable, se ha dividido en varias secciones.
The burden on small and medium-sized enterprises must be manageable.
La carga que soporten las pequeñas y medianas empresas debe ser manejable.
That is a relatively small and manageable body.
Se trata de un órgano relativamente pequeño y manejable.
llevadero{adj. m}
Certainly, forms of autonomy - including perhaps territorial autonomy - could give a positive and manageable future to such communities.
Ciertamente, algunas formas de autonomía, incluyendo quizás la autonomía territorial, podrían proporcionar un futuro positivo y llevadero a estas comunidades.
razonable{adj.}
Coordinated, consistent action is needed in order for prices to remain manageable.
Es precisa una acción coordinada para que los precios se mantengan a un nivel razonable.
This means that the number of partners to be won over is manageable.
Esto significa que el número de socios a los que debemos convencer resulta razonable.
Therefore, the costs of these vehicles must remain manageable.
Por lo tanto, los costes de estos vehículos deben seguir siendo razonables.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unmanageable":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unmanageable" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The fathers of this new model or their successors have today been overtaken by their now unmanageable creature.
Los padres de este nuevo modelo o sus sucesores se han visto hoy dominados por su propia criatura.
Bureaucracy in this area is simply unmanageable.
La burocracia en este área resulta sencillamente insufrible.
all this data would be unmanageable without a computer
tantos datos no podrían manejarse sin una computadora
However, I believe we are moving in the right direction, before the problem becomes unmanageable.
No obstante, creo que estamos avanzando en la dirección correcta, antes de que el problema se nos escape de las manos.
We have taken on hitherto unmanageable tasks, and there are yet others for us to take on.
Tenemos que hacernos cargo de tareas y nos hemos hecho cargo de tareas que hasta la fecha no se podían sencillamente imaginar.
This is against the modal shift nature of the programme and may render it unmanageable.
Esto va en contra de la naturaleza de la transferencia entre modalidades del programa y puede que resulte imposible de gestionar.
The question also arises whether the EU would not in any case become unmanageable with so many new member states.
También surge la pregunta de si la UE no pasará a ser incontrolable con tantos Estados miembros nuevos.
We would regard that situation as ‘ unmanageable’.
Diríamos que esta situación es« ingobernable».
We would regard that situation as ‘unmanageable’.
Diríamos que esta situación es «ingobernable».
the stairs are becoming unmanageable for him
le cuesta cada vez más subir las escaleras
The range is colossal and unmanageable.
La oferta es enorme e inabarcable.
We spend large sums on agriculture, but dairy farmers, for instance, are affected by an unmanageable crisis.
Destinamos grandes cantidades a la agricultura, pero los ganaderos, por ejemplo, se han visto afectados por una crisis difícil de controlar.
It is now all too evident that Kinshasa has become unmanageable in terms of security, the provision of services, sanitation projects and so on.
Es evidente que se ha vuelto ingestionable en términos de seguridad, servicios, proyectos sanitarios, etc.
The automatic exchange of all data on every non-resident in Europe will lead to an unmanageable flood of data.
El intercambio automático de todos los datos sobre cualquier persona no residente en Europa generará una avalancha de datos imposible de gestionar.
The fact is, we are faced with that unmanageable situation now, within the European Union, or at least within the eurozone.
Lo cierto es que, en la actualidad, estamos sufriendo esta situación ingobernable dentro de la Unión Europea, o al menos dentro de la zona del euro.
What will we do, for example, if there is so much pressure on any particular country's health system that the waiting lists become unmanageable?
¿Qué haremos, por ejemplo, si el sistema sanitario de un país se ve sometido a una presión tal que sus listas de espera se vuelven incontrolables?
It would result in an unmanageable beef mountain, quite apart from the fatal consequences for taxpayers, consumers and farmers.
Se crearía una montaña de carne de vacuno imposible de controlar, independiente de las consecuencias fatales para el contribuyente, el consumidor y los agricultores.
The first point concerns paragraph 9, third indent, where Mr Martens wants contracts to replace the unmanageable accumulation of multiple conditionalities.
El primero se refiere al tercer guión del apartado 9, donde el Sr. Martens desea sustituir el acuerdo por la acumulación no gestionable de múltiples condiciones.
Finally, I appeal urgently to the Commission once again in the light of the unmanageable crisis in the United Kingdom to change the non-vaccination policy.
Por último, hago nuevamente un llamamiento a la Comisión para que modifique su política de no-vacunación sobre la base de la incontrolable crisis en el Reino Unido.
The demands made on dealers by manufacturers will become quite simply unbearable and unmanageable for a large number of modest garage owners.
Las exigencias que imponen los fabricantes a los concesionarios se volverán sencillamente intolerables e incontrolables para gran número de propietarios de talleres mecánicos pequeños.