Translator


"uncontrollable" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
uncontrollable{adjective}
despendolado{adj.} [Spa.] [coll.]
incontrolado{adj.} (llanto, risa)
The proposed sweeping provisions on family reunification are open to uncontrollable abuse.
Las normas previstas para la reagrupación familiar son de una amplísima interpretación, lo que abre las puertas a abusos incontrolados.
This begs the question as to how much wider the door is to be opened to uncontrollable immigration?
La cuestión que se deriva de ello es la siguiente:¿hasta dónde se deben abrir las puertas de par en par a la inmigración incontrolada?
This begs the question as to how much wider the door is to be opened to uncontrollable immigration?
La cuestión que se deriva de ello es la siguiente: ¿hasta dónde se deben abrir las puertas de par en par a la inmigración incontrolada?
Social campaigning alone will put a stop to the erring ways of an uncontrollable system.
Solamente la movilización social podrá poner término a los errores de un sistema incontrolable.
This contamination is uncontrollable.
Esta contaminación resulta incontrolable.
This action lacks any legal foundation, is completely non-transparent and uncontrollable.
Esta acción carece de fundamento jurídico y de transparencia y además resulta incontrolable.
controllable{adjective}
controlable{adj. m/f}
Yet, no solution will be good unless it is controllable.
Sin embargo, ninguna solución será buena, a menos que sea controlable.
That will work, can work and is controllable.
Funcionará; puede funcionar y es controlable.
Clear and workable on the one hand, and controllable and enforceable on the other.
Clara y viable por una parte, y controlable y aplicable por otra.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "uncontrollable" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Now we are creating an uncontrollable system which will be impossible to live up to.
Ahora estamos creando un sistema inexcrutable que es mucho más difícil de cumplir.
It would give rise to uncontrollable speculation and a concentration of individual rights.
Ello provocaría una especulación descontrolada y una concentración de derechos individuales.
Famine has before now been the cause of revolutions, unrest and uncontrollable floods of refugees.
El hambre ha sido ya en el pasado el detonante de revoluciones, disturbios y oleadas de refugiados.
he was inflamed with uncontrollable passion
estaba inflamado por la más incontrolable pasión
Is this not an inevitable backlash; the consequence of an uncontrollable desire to do everything, to dominate everything?
¿No es un inevitable tiro por la culata, consecuencia de una voluntad desmedida de hacerlo todo y dominarlo todo?
I should also like to add the demographic pressure of an uncontrollable and encroaching Islam to this list.
El gobierno belga ya ha anunciado que no va a aumentar el presupuesto de defensa durante su presidencia que, de hecho, acaba de empezar.
over to the uncontrollable power of the arbitrary and to pseudo-absolutes that destroy him” (No. 10).
una grandeza que le trasciende, corre el riesgo de entregarse al poder sin freno de lo arbitrario y de los seudoabsolutos que lo destruyen” (n. 10).
he is given to uncontrollable fits of rage
le dan arrebatos de cólera
Is it not the very fact of prohibition which renders the phenomenon it is intended to control uncontrollable, tragic and inhuman?
En suma,¿no es el mismo prohibicionismo que convierte en intolerable, dramático e inhumano el fenómeno que se proponía gobernar?
Is it not the very fact of prohibition which renders the phenomenon it is intended to control uncontrollable, tragic and inhuman?
En suma, ¿no es el mismo prohibicionismo que convierte en intolerable, dramático e inhumano el fenómeno que se proponía gobernar?
rebellious, uncontrollable children
niños rebeldes e indomables
Nobody wishes to see Orwell's Big Brother take over, but nor do we want to expose the public to uncontrollable levels of crime.
Nadie desea un Estado de control «orwelliano», pero son pocos también los que quieren ver a los ciudadanos expuestos a delitos de cualquier tipo.
Nobody wishes to see Orwell's Big Brother take over, but nor do we want to expose the public to uncontrollable levels of crime.
Nadie desea un Estado de control« orwelliano», pero son pocos también los que quieren ver a los ciudadanos expuestos a delitos de cualquier tipo.
Calls for the dismantling of plants in Eastern Europe which are obsolete but which are in working order may lead to an uncontrollable downward spiral in the energy sector.
Debemos concentrarnos más de lo que se hace actualmente en el tratamiento final de los residuos radioactivos.
In fact, the world of finance is currently experiencing a sort of uncontrollable collapse which is reminiscent of the crisis of 1929 and subsequent years.
De hecho, el mundo de las finanzas vive actualmente una especie de crack rampante que recuerda la crisis de 1929 y las que siguieron.
Then there is the danger of creating an uncontrollable bureaucratic monster, with the associated risks of deception and distortions of competition.
Después, el de construir un monstruo burocrático difícil de controlar, con los riesgos de engaño y distorsión de la competencia que conlleva.
Could they but have found a refuge, or some caves, or a hiding place in which to creep, thither would they have rushed (jamaha = hastened with uncontrollable urgency, madly, obstinately).
si pudieran encontrar tan sólo un refugio, una cueva o una grieta [en la tierra], irían allá a toda prisa.
Under no circumstances should the service be allowed to develop into an uncontrollable intergovernmental agency which starts to live a life of its own.
Señorías, en los últimos tiempos la Unión Europea se ha convertido cada vez más en una fuerza motora para la creación de un nuevo orden internacional.
Many people are in fact in favour of abandoning this fundamentally uncontrollable technology, and we should like to see a move into the age of solar power.
Precisamente, mucha gente prefiere abandonar una tecnología como ésta que, por principio, no es gobernable. Nosotros queremos entrar en la época de la energía solar.
Had they not been treated in this way and had they simply been collectively transported by aircraft, they would have become unbalanced and uncontrollable.
Si no hubieran sido neutralizados como lo fueron, habría bastado un simple movimiento colectivo en los aparatos de transporte aéreo para desequilibrarlos y hacerles perder el control.