Translator


"unknown" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unknown{noun}
Too much is at stake for us to venture into the unknown in this way.
Lo que está en juego es demasiado grave para lanzarnos así a lo desconocido.
Many people are tempted by this kind of thing and set out into the unknown.
Muchos se dejan engatusar por algo así y se internan en lo desconocido.
ET, Emission tradit is a strange unknown being from a strange unknown star.
ET, Emission tradit es un extraño ser desconocido procedente de una extraña estrella desconocida.
ET, Emission tradit is a strange unknown being from a strange unknown star.
ET, Emission tradit es un extraño ser desconocido procedente de una extraña estrella desconocida.
(Interruption by Mr Cohn-Bendit: '... unknown direction ...')
(Interrupción de Daniel Cohn-Bendit: "...dirección desconocida...")
Of course cohabitation is not entirely unknown here in the European Parliament.
Ni que decir tiene que la cohabitación no es del todo desconocida en el Parlamento Europeo.
incógnita{f} [math.]
The practical and technical measures for actual transition to the single currency are a great unknown.
Las medidas prácticas y técnicas para la transición a la moneda única son una gran incógnita.
A new Russia whose security policies are largely unknown, is facing NATO.
La OTAN tiene enfrente a Rusia, que en materia de política de seguridad, es en cierto modo una incógnita.
unknown{adjective}
desconocido{adj. m}
ET, Emission tradit is a strange unknown being from a strange unknown star.
ET, Emission tradit es un extraño ser desconocido procedente de una extraña estrella desconocida.
We are constantly struggling with the element of unknown risk.
Estamos luchando constantemente contra el elemento del riesgo desconocido.
In Romania, there is still a great deal unknown about this issue.
En Rumanía sigue habiendo mucho tráfico desconocido sobre este tema.
desconocida{adj. f}
ET, Emission tradit is a strange unknown being from a strange unknown star.
ET, Emission tradit es un extraño ser desconocido procedente de una extraña estrella desconocida.
(Interruption by Mr Cohn-Bendit: '... unknown direction ...')
(Interrupción de Daniel Cohn-Bendit: "...dirección desconocida...")
Of course cohabitation is not entirely unknown here in the European Parliament.
Ni que decir tiene que la cohabitación no es del todo desconocida en el Parlamento Europeo.
incógnito{adj.} [poet.] (desconocido)
A new Russia whose security policies are largely unknown, is facing NATO.
La OTAN tiene enfrente a Rusia, que en materia de política de seguridad, es en cierto modo una incógnita.
The practical and technical measures for actual transition to the single currency are a great unknown.
Las medidas prácticas y técnicas para la transición a la moneda única son una gran incógnita.
There undoubtedly remains a whole range of unknown factors - ethics, for example.
Todo el trabajo no está hecho, sin duda hay una serie de incógnitas, y una de ellas es la relativa a la ética.
ignoto{adj.} [form.]
Today, the death of Mr Hariri, whose unknown assassins are still on the loose, again raises this question and many others.
Hoy, la muerte del señor Hariri, cuyos asesinos ignotos siguen en libertad, replantea esta cuestión y otras muchas.
known{adjective}
conocido{adj. m}
They are moving from the entirely known to the not entirely known.
Están abandonando lo enteramente conocido para entrar en lo que no se conoce enteramente.
It is little known that the Lisbon Treaty strengthens participatory democracy.
No es muy conocido que el Tratado de Lisboa fortalece la democracia participativa.
one of the monasteries at the foot of Mount Olympus in Bithynia, then known as
situados en la falda del monte Olimpo —en Bitinia—, conocido entonces bajo el
conocida{adj. f}
The position of the Council with regard to the death penalty is well known.
La posición del Consejo sobre el tema de la pena de muerte es bien conocida.
the will of God as known to them through the dictate of conscience... can
Dios, conocida a través de lo que les dice su conciencia, pueden conseguir la
(ET) The seas are the least studied and least well-known part of the biosphere.
(ET) Los mares son la parte menos estudiada y menos conocida de la biosfera.
sabido{adj.}
It is a well known fact, of course, that demons always awaken further demons.
Los demonios -por todos es sabido- siempre despiertan otros demonios.
It is well known that there are differences between different kinds of drugs.
Es bien sabido que existen diferencias entre los diferentes tipos de drogas.
It is well known that there is a huge potential for energy efficiency in buildings.
Es sabido que existe un gran potencial para la eficiencia energética en los edificios.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unknown" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
unknown previously, thanks to the Second Vatican Council, which John XXIII
anteriormente, gracias al Concilio Vaticano II, convocado e inaugurado por Juan
dominion over the world itself reveal-to a previously unknown degree-that
revela quizá el mismo, y por lo demás en un grado jamás antes alcanzado, esa
You know that an unknown amount of money is lost through fraud or misappropriation.
Ya sabe que no sé cuánto dinero se pierde por fraude o por malversación.
If this concept is unknown to society, its solidarity is unable to help.
Si la sociedad desconoce este concepto, su solidaridad no será de utilidad.
They arrested one of the most senior monks, and four others whose fate is unknown.
Arrestaron a uno de los monjes de más alto rango, y a otros cuatro cuya suerte se desconoce.
The impact of such intervention on process outcomes is also unknown.
También se desconoce el impacto de tal intervención en los resultados del proceso.
Many people are tempted by this kind of thing and set out into the unknown.
Muchos se dejan engatusar por algo así y se internan en lo desconocido.
On the scientific level, first of all this disease is due to an unknown agent.
En el plano científico, en primer lugar, la enfermedad es causada por un agente desconocido.
The exact cause of the accident in the Gulf of Mexico is still unknown.
Todavía desconocemos la causa exacta del accidente en el golfo de México.
previously unknown, which contempt for man and the violation of human rights
puede llegar el desprecio del hombre y la violación de sus derechos.
Too much is at stake for us to venture into the unknown in this way.
Lo que está en juego es demasiado grave para lanzarnos así a lo desconocido.
Thirdly, the Irish referendum on the Nice Treaty represents an unknown factor.
En tercer lugar, el referéndum irlandés sobre el Tratado de Niza supone un factor desconocido.
Other sensitive information, of a kind as yet unknown, may be anticipated in the long term.
Se puede suponer que a largo plazo aumentará el número de datos delicados.
There must be wider consultation before we go further down this unknown route.
Se tienen que hacer consultas más amplias antes de adentrarnos más por este camino desconocido.
We are friends with the House of Saud, where democracy is a completely unknown concept.
Somos amigos de la Casa de Saud, donde la democracia es un concepto totalmente desconocido.
The fate of several children detained by the military is still unknown.
Aún se desconoce el destino de varios niños detenidos por el ejército.
All of the items in "Unknown Album" become part of "Giant Steps."
Todos los elementos de "Álbum desconocido" formarán parte de "Giant Steps".
A program with an unknown publisher needs your permission to start.
Un programa con un editor desconocido necesita su permiso para iniciarse.
How we are to respond to this in the 2003 Budget remains unknown.
Aún no se sabe cómo deberemos responder a esto en el presupuesto para 2003.
He remains in Chinese custody, waiting to die, and his current whereabouts are unknown.
Sigue bajo custodia china, esperando a la muerte, y en la actualidad no se conoce su paradero.