Translator


"título" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
título{masculine}
caption{noun}
Introduzca manualmente el título de las etiquetas o seleccione el contenido en una base de datos de títulos de etiquetas.
Enter the label caption either manually or select the contents of a database as a caption.
Este diálogo permite realizar configuraciones relacionadas con el título para tipos de objeto seleccionados.
Define here the caption settings for the selected object types.
También puede agregar subtítulos mediante el cuadro Agregue un título de la parte inferior del Panel de información.
You can also add captions using the Add Caption box at the bottom of the Info pane.
degree{noun}
Maestros y proveedores ofrecen consejos para ayudarle a obtener su título
Teachers and providers offer tips for getting your degree
Hemos querido consolidar ese título, ese máster.
We wanted to consolidate this qualification, this Master’s degree.
El título que se obtiene es una licenciatura superior, que se ofrece como doble titulación por parte de las instituciones involucradas.
The degree awarded is a Master's degree, provided as a double degree from the institutions involved.
heading{noun}
El título se muestra como Título del índice dentro del documento.
The title will then be used as a heading for this index in the document.
El puntero del ratón pasa de símbolo de título de columna a símbolo de título de fila.
The mouse pointer alters its appearance from the icon for a column heading to that of a line heading.
En ambos casos el título es: 'Reforma y reducción de las subvenciones?.
In both cases the heading is 'reform and reduction of subsidies '.
rubric{noun} (heading)
style{noun} [form.] (form of address, title)
Nombre este estilo por ejemplo, como " Formato de título ".
Name the cell style " Title Format, " for example.
Configure aquí el estilo de la agenda y especifique un título.
Select here a style for the agenda and assign a title.
En esta pantalla se define el estilo, el título y el formato de un documento de fax.
Define here the style, title and format of your fax document.
name{noun}
En el cuadro Título indique otro nombre y pulse este botón para cambiar el título.
In the Title field enter a name and click this button to change the title.
Permite determinar que se imprima también el título introducido al guardar.
Select this option if you want the name of the document to be included in the printout.
En la página Nuevo sitio de SharePoint, escriba el nombre del sitio en el cuadro Título.
On the New SharePoint Site page, type a name for your site in the Title box.
title{noun} [fin.]
En el cuadro Título indique otro nombre y pulse este botón para cambiar el título.
In the Title field enter a name and click this button to change the title.
En la página Escriba el texto del título, escriba el texto que desee que se muestre como título.
On the Enter text for title page, type the text that you want to appear as the title.
El título se muestra como Título del índice dentro del documento.
The title will then be used as a heading for this index in the document.
bond{noun} [account.]
¿Había que tratar la ayuda convertible como los títulos de capital?
Should convertible bonds be treated as equity securities?
Asimismo, varios diputados desean que la transparencia anterior a la negociación se extienda a los títulos de deuda.
Various Members also want pre-trade transparency extended to loan bonds.
Lo que debe interesarnos en base a su pregunta es sencillamente el dato de a partir de cuándo van a aplicarse en euros tales títulos de deuda.
But what we must concern ourselves with in this context is quite simply the question of from when these bonds will be issued in euros.
film title{noun} [film&tv]
certificate{noun} [educ.]
Si tu título ya no se llama igual, pueden exigir también un certificado del cambio de denominación de la profesión.
If the name of your qualification does not correspond, they will also require a certificate of change of name.
título de un automóvil
certificate of ownership of automobile
Esto pasa porque no hay un reconocimiento automático de los títulos académicos a escala de la UE.
This is why there is no automatic EU-wide recognition of school certificates.
security{noun} [econ.]
Calcula el rédito de un título si el último plazo de interés es irregular.
Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.
Se compra un título el 25.1.2001; la fecha de vencimiento es el 15.11.2001.
A security is purchased on 1.25.2001; the date of maturity is 11.15.2001.
Emisión: es la fecha de la emisión del título.
Issue: the date of issue of the security.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "título" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creo que el título del informe contempla justo aquello que realmente pretendemos.
That action plan will include measures to rationalise the state aid framework.
Sobre esta base, la ayuda financiera debe proporcionarse a título individual.
On this basis, financial assistance should be provided on an individual basis.
Y, a título de ejemplo, citaré, entre las minorías, a los gitanos y los musulmanes.
By way of example, minorities we might consider would be the Romanies and Muslims.
En la redacción actual, las secciones se citan, de hecho, solo a título de ejemplo.
The sections are in fact referred to only by way of example in the current wording.
Cuando le escribí, el 15 de abril, había emitido opinión favorable a título personal.
When I wrote to you on 25 April, you were, in fact, in favour of this yourself.
Debemos evitar que la gente abandone el sistema educativo sin ningún título.
We should prevent people leaving the education system with no qualifications.
A título de ejemplo, es preciso tener en cuenta la tasa anual de inflación.
To take an example, the annual rate of inflation has to be taken into account.
A título indicativo, Italia ocupa la posición 40, tras Benín y Corea del Sur.
To give you some indication, Italy comes 40th, after Benin and South Korea.
Finalmente, permítanme que exponga una última observación, sólo a título de ejemplo.
To conclude, I would like to mention another aspect, just by way of example.
La asistencia financiera debería facilitarse, por tanto, siempre a título individual.
Given this, financial assistance should be provided on an individual basis.
Se mantienen en sus cargos sólo a título interino, como les dicta el Tratado.
They remain in office only as a caretaker Commission, as the Treaty obliges them to do.
La asistencia financiera debería facilitarse, por tanto, siempre a título individual.
Financial assistance should therefore be provided on an individual basis.
Por lo tanto la enmienda 8 debe ser apoyada por el Grupo PPE-DE a título de recomendación.
So Amendment No 8 should be supported by the PPE-DE Group as a recommendation.
Véase, a título de ejemplo, la diferencia entre Portugal y el Reino Unido.
Take the difference between Portugal and the United Kingdom, for example.
Por lo tanto, la ayuda financiera debe proporcionarse a título individual.
Financial assistance should therefore be provided on an individual basis.
Cuando se mira el Libro Verde, el título es quizá lo más impresionante que tiene.
When one looks at the Green Paper the heading is perhaps the most impressive thing about it.
Se han inventado una especie de título o titular en la prensa que es totalmente erróneo.
Perhaps we should make it more visible that we have started such a service.
Nosotros, diputados a este Parlamento Europeo, también podemos actuar a título personal.
We, Members of this European Parliament, can also act at a personal level.
Se trata de un título con unas resonancias desconocidas para alguien que no es de ese país.
This is a phrase which has a resonance that non-Icelanders find hard to appreciate.
El título no es "Seguridad en el barrio Léopold, en Bruselas» sino "Delincuencia en Bruselas».
It is not "safety in the Leopold District of Brussels' but "crime in Brussels' .