Translator


"fianza" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
fianza{feminine}
bail{noun}
Al periodista se le ha denegado la libertad bajo fianza y se le mantiene en condiciones deplorables.
Indeed, the journalist has been refused release on bail and is being kept in totally awful conditions.
Recibimos con satisfacción la noticia de la liberación de la señora Modghaddam, aunque mediante una elevada fianza.
We welcome the news of Ms Modghaddam's release, albeit on a high bail.
Paralelamente, puedo decir que el Libro Verde sobre la fianza está listo y tendrá que ser discutido por la Comisión.
In parallel terms, I can say that the Green Paper on bail is ready and will have to be discussed by the Commission.
bond{noun}
fianza en avería gruesa
general average bond
surety{noun}
lo pusieron en libertad bajo una fianza de 5.000 dólares
he was bailed on a surety of $5,000
contrato de fianza
contract of surety
caution money{noun} [Brit.]
earnest{noun} [poet.]
deposit{noun} [fin.]
Sin comisiones ocultas – Normalmente no se requiere ninguna fianza ni entrega a cuenta, ni tampoco gastos de administración o pagos a la finalización del contratos.
No hidden charges – There is typically no deposit or down-payment required and no administration or end of term settlement payments.
collateral{noun} [fin.] (money)
bond{noun} [account.]
fianza en avería gruesa
general average bond
recognizance{noun} [law]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "fianza":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fianza" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El importe de la fianza o seguro todavía es objeto de debate.
The amount of guarantee or insurance is currently the subject of some debate.
Lo habrá sufrido todo: la detención y el depósito de una fianza muy alta.
He will have suffered the lot, detention as well as having to lodge a very substantial security.
está en libertad bajo fianza y no puede salir del país
she's out on bail and can't leave the country
lo pusieron en libertad bajo una fianza de 5.000 dólares
he was bailed on a surety of $5,000
fianza de los activos para garantizar los pasivos
pledged assets to secured liabilities
pagaron la fianza y la sacaron de la cárcel
they put up bail and got her out of prison
le concedieron la libertad bajo fianza de $2.000
he was released on $2,000 bail
Paralelamente, puedo decir que el Libro Verde sobre la fianza está listo y tendrá que ser discutido por la Comisión.
This is the situation in many countries as a result of the legislation has been brought in under the guise of combating terrorism.
depositó una fianza en favor del acusado
she stood bail for the accused
lo pusieron en libertad bajo fianza
he was released on bail
fue puesto en libertad bajo fianza
he was released on bail
Como garantía, los operadores deben depositar una fianza en la administración de aduanas.
There are huge sums of money involved here, and the carriers are required to provide the customs office with security for their liability.
Por recomendación de la Comisión se impuso una fianza penal por un importe de 17,6 millones de euros a una empresa que está ahora de nuevo bajo sospecha.
On the Commission's recommendation, one firm, which is now again under suspicion, was let off a EUR 17.6 million fine.
está en libertad bajo fianza
he is out on bail
fianza en avería gruesa
general average bond
salió bajo fianza
she was released on bail
pagarle la fianza a algn
to bail sb out
contrato de fianza
contract of surety
detenido sin fianza
held without bail
perder la fianza
to forfeit bail