Translator


"trance" in English

QUICK TRANSLATIONS
"trance" in English
trance{masculine}
"trance" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
trance{masculine}
trance{noun}
entrar en trance
to go into a trance
estar en trance
to be in a trance
Está de moda delirar, ponerse frenético, explotar, prolongar el trance hasta pasado el amanecer.
It is now fashionable to go crazy, enter a frenzy, explode, drift into a trance, to show that you are in the blossom of youth.
trance{noun}
to go into a trance
entrar en trance
to be in a trance
estar en trance
It is now fashionable to go crazy, enter a frenzy, explode, drift into a trance, to show that you are in the blossom of youth.
Está de moda delirar, ponerse frenético, explotar, prolongar el trance hasta pasado el amanecer.
arrobo{m} [poet.] (trance)
catalepsia{f} [med.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "trance":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "trance" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Puedo informar al Parlamento de que nos encontramos ahora en trance de redactar una propuesta.
I can inform Parliament that we are now in the process of drafting a proposal.
Están en trance de hacer prácticamente lo contrario de aquello a lo que se han comprometido.
For the moment, it is clear that we cannot expect support from the Americans in this matter.
Están en trance de hacer prácticamente lo contrario de aquello a lo que se han comprometido.
They are in the throes of doing almost the opposite of what they have committed themselves to doing.
Pero no puede conformarse con la carrera por la rentabilidad, ni con la competencia a todo trance.
Unbridled competition and the race for profitability are, however, unacceptable in this context.
Garaud ha pasado por un trance extremadamente doloroso; creo, Sr. Corbett, que usted lo sabe.
I believe, Mr Corbett, that you are aware that Mrs Garaud has been through an extremely painful experience.
Por tanto, debemos ayudarles a superar el trance anticipándonos a las dificultades de los próximos decenios.
We need, therefore, to help them out by anticipating the difficulties of the next few decades.
Garaud ha pasado por un trance extremadamente doloroso; creo, Sr. Corbett, que usted lo sabe.
I believe, Mr Corbett, that you are aware that Mrs Garaud has been through an extremely painful experience.
No estoy en trance de caer en un eurooptimismo complaciente.
I am not about to lapse into blissful euro-optimism.
No estamos en trance de crear un mundo orwelliano.
We are not in the process of creating an Orwellian world.
También estamos en trance de asignar más de 1,7 millones de euros para tres nuevos proyectos específicos para Belarús.
Mr President, Commissioner Ferrero-Waldner had very much hoped to be with you to discuss this point.
Para llegar a todo trance a este acuerdo, se han hecho a Turquía concesiones difícilmente admisibles.
In order to make absolutely sure that agreement was reached, Turkey was granted concessions which are difficult to swallow.
También estamos en trance de asignar más de 1,7 millones de euros para tres nuevos proyectos específicos para Belarús.
We are also in the process of allocating more than EUR 1.7 million for three specific new projects for Belarus.
Es preciso superar el mal trance que atravesamos.
We need to get through this bad patch.
No quisiera volver a pasar por ese trance.
I do not wish to repeat that performance.
están pasando por un trance difícil
they're going through a bad patch
están pasando por un trance difícil
they're going through a bad time
una mujer en trance de dar a luz
a woman in the throes of childbirth
en un trance de tan singular gravedad
at such a critical juncture
salió airosa del trance
she came through it with flying colors
estar en trance de muerte
to be at death's door