Translator


"tiresome" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tiresome{adjective}
cansina{adj. f}
embromado{adj.} [Chile] [coll.] (fastidioso)
engorroso{adj.} (asunto)
enojoso{adj.} [LAm.] (aburrido)
fastidioso{adj.} (molesto)
A tiresome subject, as we all know, and as every air traveller finds out.
Un tema fastidioso, como todos sabemos. Todos los pasajeros así lo sienten.
this child is being very tiresome
este niño está muy fastidioso
Now, we learn that even the International Criminal Court is considered by the United States to be just another tiresome bee in the European bonnet.
Ahora hemos sabido que los Estados Unidos consideran la Corte Penal Internacional sólo como otro fastidioso empeño europeo.
latoso{adj.} [coll.] (molesto)
machacón{adj.} (persona)
machuca{adj.} [Chile] [coll.]
patoso{adj.} [Spa.] [coll.] (difícil)
tedioso{adj.}
When multiple users share a computer, logging off and logging on to the computer can become tiresome.
Cuando varios usuarios comparten un equipo, puede resultar tedioso cerrar e iniciar sesión en el equipo.
Tiresome procedures, corruption and queues of vehicles stretching back for miles all contribute to making it unattractive to export goods from the European Union.
Los procedimientos tediosos, la corrupción y las colas de vehículos que se extienden a lo largo de kilómetros contribuyen a que exportar productos de la Unión Europea resulte poco atractivo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "tiresome":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tiresome" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The tiresome phrase 'this shows that the EU is needed' is repeated like a mantra.
La manida frase "esto indica que la UE es necesaria" se repite como un mantra.
He complained: " Working conditions on board ships are hard and tiresome.
Se lamentó diciéndome: " Las condiciones de vida a bordo son duras, agotadoras.
He complained: "Working conditions on board ships are hard and tiresome.
Se lamentó diciéndome: "Las condiciones de vida a bordo son duras, agotadoras.
We said that we wished to conclude this tiresome business in November.
Hemos afirmado que queremos poner fin en noviembre a esta lamentable cuestión.
The tiresome changeover twice a year is, I believe, a negligible problem.
Creo que el molesto cambio dos veces al año es un problema despreciable.
I do not want to dwell here on our tiresome experiences with hundreds of studies.
No voy a entretenerme demasiado describiendo nuestras tristes experiencias con centenares de estudios.
I find all this extremely tiresome.
Lo que está sucediendo aquí es muy desagradable para mí.
That is why the theme is tiresome to so many.
Por eso, este tema aburre a mucha gente.
how tiresome for you to have to rush off!
¡qué pena que te tengas que ir tan pronto!
That, of course, becomes very tiresome, especially for those participants in the debate who do not originate from that country.
Evidentemente, esto se hace muy aburrido, sobre todo para los participantes de este debate que no proceden de dicho país.
On this basis we support the vote on Thursday, that is to say, today, so that we can bring this tiresome matter to a close.
Sobre esta base apoyamos que la votación tenga lugar el jueves, es decir, hoy, para que podamos poner fin a este lamentable asunto.
this child is being very tiresome
este niño está muy fastidioso
This is what I meant about neutrality: hearing a chorus of people repeating that the Commission is not neutral is ultimately tiresome.
Esto es lo que quería decir sobre la neutralidad. Acaba uno cansándose de escuchar una y otra vez que la Comisión no es neutral.
We know, too, that industrial interests in the EU found it tiresome that so much time had to be spent talking about agricultural policy.
Sabemos también que el sector industrial de la UE consideraba molesto que se hubiera de discutir tanto tiempo sobre política agrícola.
with tiresome insistence
con machacona insistencia
It is for this reason that it is so heartening that the political forces have come to an agreement on the tiresome subject of electoral rolls.
Por esta razón es tan alentador que las fuerzas políticas hayan alcanzado un acuerdo sobre el agotador asunto de las listas electorales.
Mr President, in order not to be tiresome, I will simply say that my arguments are the same as those I put forward in defence of oral Amendment No 28.
Señor Presidente, para no cansar, doy por reproducidos los argumentos que he utilizado en la defensa de la enmienda oral nº 28.
In that way, highway hooligans have for EUR 1 000 avoided not only tiresome waiting times but also expensive medical and psychological examinations.
De este modo, los vándalos de las carreteras consiguen por 1 000 euros no solamente evitar los pesados tiempos de espera, sino también los caros exámenes médicos y psicológicos.
Equally in Afghanistan, it was the European Commission which made itself tiresome by arguing initially for dollarisation of the budget, just as we did in Kosovo.
También en Afganistán fue la Comisión Europea la que se puso pesada discutiendo inicialmente el establecimiento del presupuesto en dólares, tal y como se hizo en Kosovo.
However, please allow me to return to two extremely tiresome questions on the contribution that you can make to the interpretation of the Treaty of Lisbon's implementation.
Sin embargo, ahora quisiera volver a esas dos cuestiones tan aburridísimas sobre la contribución que puede hacer a la interpretación de la aplicación del Tratado de Lisboa.