Translator


"threatening" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
threatening{adjective}
This is threatening and stressful for the inhabitants of Taiwan.
Esto resulta amenazador y estresante para los habitantes de Taiwán.
Orkut does, however, have a strict policy against hate speech and threatening language.
No obstante, orkut cuenta con una estricta política que prohíbe la promoción del odio y el lenguaje amenazador.
Once upon a time, East Prussia was a threatening German enclave in the middle of the Slavonic and Baltic areas.
En otros tiempos la Prusia Oriental constituía un enclave alemán amenazador en territorio eslavo y báltico.
What perturbs me about this report, however, is its threatening undertone.
No obstante, lo que me inquieta del informe es su matiz amenazante.
Everything is pointing to this threatening direction.
Todo apunta hacia esa amenazante dirección.
Madam President, the situation on human rights in Afghanistan is growing increasingly threatening.
Señora Presidenta, la situación de los derechos humanos en Afganistán es cada vez más amenazante.
In recent days, however, Russia has made intimidating statements against the Union, threatening it with the Russian economic and military might.
A lo largo de los últimos días, sin embargo, ha formulado declaraciones intimidatorias contra la Unión, amenazando a ésta con hacer uso de su poder económico y militar.
It is a necessary precaution which should not threaten a single valid product.
Se trata de una precaución necesaria que no debería amenazar a ningún producto válido.
However, several challenges persist which may threaten the stability of the country.
Sin embargo, persisten algunas dificultades que pueden amenazar la estabilidad del país.
No, we do not want to threaten the commercial bases of small and medium-sized software companies.
No, no queremos amenazar las bases comerciales de las pequeñas y medianas empresas.
It is therefore time to review these Community policies, which threaten to compromise the future of a sector that has nevertheless enjoyed exemplary success.
Es hora, pues, de revisar las políticas comunitarias que pueden comprometer el futuro de un sector que sin embargo representa un éxito ejemplar.
The continual erosion of fish populations will, in the long term, threaten the survival of European fishermen and the preservation of the species.
La erosión continua de los recursos haliéuticos compromete a largo plazo la subsistencia de los pescadores europeos y la preservación de las especies.
Should they be adopted, businesses which have worked hard to become the best performing and most competitive in Europe would be compromised and threatened.
Si se aprueba, se comprometerá y pondrá en peligro a una serie de empresas que han luchado mucho hasta convertirse en las más eficientes y competitivas de Europa.
Let us not threaten voters with such talk.
No intimidemos a los votantes con esas especulaciones.
Don't threaten, harass, or bully other users.
No amenaces, acoses ni intimides a otros usuarios.
Don't threaten, harass, or bully other users.
No amenaces, acoses o intimides a otros usuarios.
Are we going to threaten war?
¿Les vamos a amenazar con una guerra?
This also means that if we ultimately want to act and threaten with violence, we must have proof.
Esto también implica que si en última instancia queremos actuar y amenazar con la violencia, debemos tener pruebas.
Threatening infringement proceedings are an insult.
Amenazar con procedimientos por incumplimiento es un insulto.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "threatening" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
environment and threatening such natural resources as water and land,
contra el medio ambiente y de poner en peligro recursos naturales como aguas y
The danger threatening us is the infamous reversal of means and objectives.
El peligro que corremos es la famosa inversión del objetivo y del medio.
That would be a serious error, threatening the Union's very existence.
Sería un grave error que haría peligrar la propia supervivencia de la Unión.
These tests have been restricted to life-threatening illnesses and brain diseases.
Estos experimentos han quedado restringidos a dolencias mortales y a enfermedades cerebrales.
At the moment, it is even threatening to drag us into a war against the third world.
En este momento incluso están a punto de arrastrarnos hacia una guerra contra el tercer mundo.
We ultimately ask the following question: who is threatening whom?
Es una violación del Derecho internacional, y es completamente inaceptable.
These can be life-threatening, especially when spread throughout the body.
Éstos pueden ser potencialmente mortales, especialmente cuando hay diseminación en todo el cuerpo.
Cystic fibrosis is a genetic, life-threatening disorder affecting multiple organs.
La fibrosis quística (FQ) es un trastorno genético potencialmente mortal que afecta múltiples órganos.
The Parliament in Strasbourg adopted numerous threatening resolutions demanding my release.
El Parlamento de Estrasburgo adoptó a menudo resoluciones conminatorias exigiendo mi libertad.
This could have been done though, without threatening the discussions in their entirety.
Pero podían tomarse sin cuestionar la totalidad de los debates.
The political and economic situation in Zimbabwe has reportedly assumed 'life-threatening proportions'.
Al parecer, la situación política y económica ha cobrado unas proporciones fatales.
What is now threatening to happen is at complete odds with this.
Ahora bien, lo que se avecina aquí no se corresponde en nada con los objetivos anteriores.
The rapport between them is as threatening as a violent storm cloud.
Una complicidad que no puede traer más que violencia, como la nube negra precede a la tormenta.
None of the trials reported any life-threatening complications.
Ninguno de los ensayos informó complicaciones potencialmente mortales.
Rural development is threatening to become one of them.
Abandonan así los ambiciosos objetivos de unificación de Europa en el futuro.
Already we have seen a generation of children with grotesque and life-threatening malformations.
Hemos visto ya una generación de niños con malformaciones grotescas y peligrosas para su vida.
As we have seen, however, loop belts can be life-threatening.
Sin embargo, tal como hemos visto, estos últimos pueden representar un peligro para la vida.
After more than two weeks, the source of this life-threatening epidemic is still unclear.
Después de más de dos semanas, el origen de esta epidemia potencialmente mortal sigue sin estar claro.
Acute bacterial meningitis is a life-threatening illness.
La meningitis bacteriana aguda es una enfermedad potencialmente mortal.
The Union is increasingly threatening to develop into a superstate akin to the United States of America.
La Unión corre el peligro de convertirse en un superestado comparable a los Estados Unidos.