Translator


"to threaten" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to threaten" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
It is a necessary precaution which should not threaten a single valid product.
Se trata de una precaución necesaria que no debería amenazar a ningún producto válido.
However, several challenges persist which may threaten the stability of the country.
Sin embargo, persisten algunas dificultades que pueden amenazar la estabilidad del país.
No, we do not want to threaten the commercial bases of small and medium-sized software companies.
No, no queremos amenazar las bases comerciales de las pequeñas y medianas empresas.
It is therefore time to review these Community policies, which threaten to compromise the future of a sector that has nevertheless enjoyed exemplary success.
Es hora, pues, de revisar las políticas comunitarias que pueden comprometer el futuro de un sector que sin embargo representa un éxito ejemplar.
The continual erosion of fish populations will, in the long term, threaten the survival of European fishermen and the preservation of the species.
La erosión continua de los recursos haliéuticos compromete a largo plazo la subsistencia de los pescadores europeos y la preservación de las especies.
Should they be adopted, businesses which have worked hard to become the best performing and most competitive in Europe would be compromised and threatened.
Si se aprueba, se comprometerá y pondrá en peligro a una serie de empresas que han luchado mucho hasta convertirse en las más eficientes y competitivas de Europa.
Let us not threaten voters with such talk.
No intimidemos a los votantes con esas especulaciones.
Don't threaten, harass, or bully other users.
No amenaces, acoses ni intimides a otros usuarios.
Don't threaten, harass, or bully other users.
No amenaces, acoses o intimides a otros usuarios.
Are we going to threaten war?
¿Les vamos a amenazar con una guerra?
This also means that if we ultimately want to act and threaten with violence, we must have proof.
Esto también implica que si en última instancia queremos actuar y amenazar con la violencia, debemos tener pruebas.
Threatening infringement proceedings are an insult.
Amenazar con procedimientos por incumplimiento es un insulto.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to threaten" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We must also threaten them with changing the bottom-up-, bottom-down approach.
También debemos amenazarles con cambiar el enfoque ascendente, descendente.
If this is not the case, it could threaten the stability of the entire region.
Si no fuera así, podría poner en peligro la estabilidad de toda la región.
These attempts to threaten us can be described in one word: ridiculous.
Estos intentos de amenazarnos se pueden describir en una sola palabra: ridículos.
Gene therapy is so costly for the time being and that may threaten accessibility.
La terapia genética es actualmente muy cara y eso puede poner en peligro su accesibilidad.
But why should these automatically be allowed to threaten the European social model?
¿Pero por qué éstas deberían automáticamente poner en entredicho el modelo social europeo?
Such tactics threaten to undermine the very foundations of the rule of law.
Esta clase de tácticas desvirtúa los fundamentos del estado de derecho.
Antibiotics threaten to become ineffective as a means of treating disease.
Existe el peligro de que pierdan su eficacia como elemento terapéutico.
The test does not threaten any of the European Union's social achievements.
El examen no pone en peligro ningún logro social de la Unión Europea.
ETA and its followers restrict our liberty and threaten the rule of law.
ETA y su entorno limitan nuestra libertad y atentan gravemente contra el Estado de Derecho.
Economic potential is not bad, but financial crises threaten us.
El potencial económico es positivo, pero las crisis financieras nos tienen en jaque.
We have an obligation not to allow our energy needs to threaten their stability.
Tenemos la obligación de evitar que nuestras necesidades energéticas pongan en peligro su estabilidad.
The new schemes threaten to become mind-bogglingly complicated.
Se corre el riesgo de que los sistemas actuales alcancen cotas de complejidad abrumadoras.
The EU must help Russia, because in that way it is also preventing risks that would threaten itself.
La UE debe ayudar a Rusia, porque haciéndolo podrá prevenir también sus propios riesgos.
But we are obviously against patents that truly threaten the flow of information and innovation.
Lo que estamos defendiendo es el derecho a desarrollar el software, desarrollar la industria.
This leads to a situation which may, in fact, threaten the very survival of the sector.
Esto nos lleva a una dinámica, realmente, que puede poner en peligro hasta la propia supervivencia del sector.
It is evident that during the Bush administration, the cowards of this world threaten to change their course again.
Parece patente que durante la era Bush, las cosas pueden cambiar en el mundo.
Do you threaten me that I shall be brought forth when generations have already passed away before me?
¿Acaso, vais a prometerme que seré resucitado, cuando han pasado [tantas] generaciones antes de mí?
Parliament should not introduce any changes as this could threaten the consensus.
Este consenso que no debe ser alterado por ningún tipo de cambio en esta Cámara, puesto que, entonces, se podría romper.
These things will certainly continue to threaten the credibility of the European Union.
Tengan por seguro que este tipo de actuaciones continuarán poniendo en peligro la credibilidad de la Unión Europea.
The rules will threaten jobs in countries like mine and will have a knock-on effect in other sectors.
Las normas harán peligrar los puestos de trabajo en países como el mío, y repercutirán en otros sectores.