Translator


"to survive" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to survive" in Spanish
to survive{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
In order to survive they need to continue their consolidation and rationalisation.
Para sobrevivir, necesitan proseguir su consolidación y racionalización.
Chechnya refugees struggle to survive in camping settlements in Ingush.
Los refugiados chechenios intentan sobrevivir en campamentos de tiendas en Inguchía.
Only this will make it possible for small distilleries in the EU to survive.
Sólo así podrán sobrevivir las pequeñas destiladoras de la UE.
conservarse {r. v.}
Therefore, public service obligation funding must be retained, as these internal flights would not survive economically otherwise.
Por lo tanto, la financiación de la obligación de servicio público debe conservarse ya que, de otro modo, estos vuelos internos no sobrevivirían económicamente.
Sustainable fisheries, where fishermen and their families can survive alongside conservation measures, are mutually beneficial.
Una pesca sostenible, en la que los pescadores y sus familias puedan subsistir con las medidas de conservación, es recíprocamente beneficiosa.
More than half the population is forced to survive on two dollars a day, and a fifth live on one dollar a day.
Más de la mitad de la población subsiste con dos dólares al día y la quinta parte vive con un dólar al día.
We must not have state aid that makes things more difficult for vibrant companies and keeps afloat companies that can no longer survive alone.
No podemos permitirnos contar con ayudas estatales que empeoren las cosas para las empresas que están en la cuerda floja y que saquen a flote a las que pueden subsistir por sí solas.
Democracy, however, will only survive if these people are helped to achieve better living conditions at the same time.
Pero la democracia solo pervivirá si también ayudamos a esas personas a conseguir mejores condiciones de vida.
In short, democracy has never survived without free representation, and representation has never been free without plural competition.
En definitiva, nunca ha pervivido la democracia sin representación libre y la representación nunca ha sido libre sin competición plural.
to survive[survived · survived] {transitive verb}
Can farmers survive this measure in certain regions and suchlike?
¿Podrán los agricultores sobrevivir a esta medida en algunas regiones y similares?
The recent volatility has hit both of those and farming cannot survive on that.
La volatilidad creciente ha golpeado a ambos y los productores no pueden sobrevivir a eso.
The EU must create sustainable fishing which can survive in the long term.
La UE debe crear una pesca sostenible que pueda sobrevivir a largo plazo.
That is the only way to survive this competitive situation.
Esa es la única forma de superar esta situación de competencia.
Moreover, we must ask ourselves how such a desperately poor country is to survive another disaster like this.
Aparte de esto, cabe preguntarse cómo este país tan sumamente pobre logrará superar esta enésima catástrofe.
More appropriate would be temporary special measures to assist particular sectors to survive through short-term difficulties.
Sería más adecuado adoptar medidas especiales temporales para ayudar a sectores concretos a superar las dificultades a corto plazo.
to survive[survived · survived] {intransitive verb}
Rural European culture exists and must therefore survive.
La cultura rural europea existe y, por tanto, debe perdurar.
The wetlands will not survive unless they are inhabited.
Las zonas húmedas no perdurarán si no siguen estando habitadas.
We do so because we want the euro to survive and the countries that use it to prosper.
Y lo hacemos porque queremos que el euro perdure y que prosperen los países con esta divisa.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to survive" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Even the joint implementation recommended in Berlin did not survive an initial phase.
La aplicación conjunta recomendada en Berlín tampoco pasó de una primera fase inicial.
Our job as parliamentarians is to ensure that democracy can survive.
Nuestro trabajo como parlamentarios es garantizar la supervivencia de la democracia.
Society cannot survive without businesses which produce goods and provide services.
La sociedad humana no puede existir sin empresas que produzcan artículos y presten servicios.
As terrible as cancer is, however, it is possible to survive it.
De hecho, me gustaría recomendar que la Comisión lo hiciera circular ampliamente.
Sections 9, 10, and 11 will survive termination of this License.
Las secciones 9, 10 y 11 permanecerán en vigor tras la rescisión de esta Licencia.
Railways must survive as they are the most environmentally friendly transport alternative.
Deben seguir existiendo, ya que constituyen el medio más adecuado para el medio ambiente.
It would also show that the cold-adapted Neandertals could survive the rigors of the Arctic.
The incumbent must be prepared to work in outdoor situations in all sorts of conditions.
Of those who managed to survive, many went through the torments of Lampedusa.
De los supervivientes, muchos fueron torturados en Lampedusa.
Price stability will probably not survive the coming turn of the year.
Es probable que la entrada en el nuevo año signifique el fin de la estabilidad de los precios.
As terrible as cancer is, however, it is possible to survive it.
Sin embargo, por muy terrible que sea el cáncer, es posible superarlo.
The only European producers that will survive will be those who are most competitive at world level.
Sólo se salvarán las producciones europeas más competitivas en el plano internacional.
It is important that women and children should survive the winter.
Es importante que las mujeres y los niños puedan pasar el invierno.
We need to recognise, however, that we cannot survive on past commendations and achievements.
Sin embargo, tenemos que admitir que no podemos vivir de los elogios y los triunfos del pasado.
Even if none of the amendments survive, the result is still worth seeing.
Incluso cuando al final no se adopte ninguna de estas enmiendas, el resultado es francamente positivo.
I have seen children who will not survive beyond the age of 14.
Yo he visto cómo hay niños que no pueden crecer más de los 14 años.
I would challenge any company, big or small, to survive if it spent 20 % more than it earned.
Desafío a cualquier empresa, grande o mediana, a que viva gastando un 20 % más de lo que ingresa.
- (NL) Society cannot survive without businesses which produce goods and provide services.
. (NL) La sociedad humana no puede existir sin empresas que produzcan artículos y presten servicios.
Mechanisms for economic and social compensation should be put in place so that the fishermen can survive.
Por lo tanto estoy de acuerdo con la ponente en que la situación requiere una revisión.
Nonetheless we survive and the sun still shines.
Lo cual no quiere decir que la vida no continúe y que el sol no siga brillando.
The proposals in their current shape simply cannot survive.
Las propuestas, en su perfil actual, son simplemente insostenibles.