Translator


"someterse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"someterse" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
someterse{reflexive verb}
Todos los medios deben someterse a los dictados de censura de los partidos.
All the media have to submit to the censorship diktats of the parties.
Según los informes, las ONG afectadas no quieren someterse al intento del Gobierno de amordazarlas.
According to reports, the NGOs concerned are unwilling to submit to the Government’s attempt to gag them.
Es decir, que todo el mundo tiene que someterse a los valores y apreciaciones norteamericanas.
What it boils down to is that the whole world has to submit to American values and ideals.
los extranjeros deben someterse a las leyes del país
foreigners must comply with the laws of the country
En Chipre, Turquía continúa ocupando ilegalmente una parte de la República, negándose a someterse a las decisiones internacionales que apelan a una solución pacífica, justa y viable del problema.
In Cyprus, Turkey is continuing its illegal occupation of parts of the Republic of Cyprus and refuses to comply with international decisions for a peaceful, fair and viable solution of the problem.
Ello brindaría a la Comisión la posibilidad de presentar un informe de etapa y someterse a la autodisciplina.
This would offer the Commission the chance to give a progress report and to discipline itself.
Este nacimiento necesitará el apoyo de los diversos Parlamentos nacionales y probablemente también tendrá que someterse a un referendo en diferentes países.
This is not a simple problem since, with the majority vote, Member States clearly give up their sovereignty on many matters, and that means it will be a very difficult birth.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "someterse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En nuestra opinión, el proceso de ampliación no debería someterse a más retrasos.
In our opinion, there should be no further delay to the enlargement process.
Las enmiendas deben someterse a compromisos, y a votación, en dicha comisión.
Amendment proposals should first be discussed and then voted on by committee.
En el Golfo Pérsico respondió que no al someterse a la guerra norteamericana.
In the Persian Gulf, it said 'no' while, at the same time, accepting the American war.
El uso ilegal de productos fitosanitarios tiene que someterse a un control más estricto.
The illegal use of plant protection products must be more heavily scrutinised.
El mercurio es una sustancia sumamente tóxica que debe someterse a controles estrictos.
Mercury is a highly toxic substance which must be subject to strict controls.
En el Golfo Pérsico respondió que no al someterse a la guerra norteamericana.
In the Persian Gulf, it said 'no ' while, at the same time, accepting the American war.
Todos los medios deben someterse a los dictados de censura de los partidos.
All the media have to submit to the censorship diktats of the parties.
perdieron de hecho su soberanía y se les exigió someterse a la voluntad
of Central and Eastern Europe effectively lost their sovereignty and were
El Tratado de Lisboa debe someterse al veredicto de la población: ¡Pactio Olisipio censenda est!
The Treaty of Lisbon should be put to the people: Pactio Olisipio censenda est!
Por último, el programa anual de trabajo debería someterse a votación aquí, en nuestro Pleno.
Finally, the annual work programme should come to a vote here in Parliament.
En este caso, hay una persona que se declara inocente y pide poder someterse a la prueba del ADN.
Here we have a person declaring his innocence and asking to undergo DNA testing.
Estamos hablando de la información a potenciales clientes que vayan a someterse a esta operación.
We talk about the information to prospective clients undergoing this operation.
Por lo tanto, eso significa que deben someterse a votación dos propuestas.
That means, therefore, that two proposals should be put to the vote.
Y digo, "nos opondríamos" porque el informe Fernades se va a adoptar sin someterse a votación.
I say 'would' because the Fernandes report is to be adopted without a vote.
El sector de los satélites de telecomunicaciones debe someterse a una normalización más eficaz.
The telecommunications satellite sector should undergo more effective standardisation.
Los funcionarios de la Comunidad deben someterse al deber de secreto profesional.
Community servants must be bound by professional secrecy.
Por eso las pequeñas instalaciones también deben someterse a la directiva.
Small plants too must, therefore, be covered by the directive.
Y, naturalmente, los autónomos también deben someterse a ciertas normas.
Naturally, the self-employed also have to play by certain rules.
Si hay 12 diputados que se oponen a una enmienda oral, ésta no puede someterse a votación.
If there are 12 Members standing their places against an oral amendment then it cannot be put.
Es decir, que todo el mundo tiene que someterse a los valores y apreciaciones norteamericanas.
What it boils down to is that the whole world has to submit to American values and ideals.