Translator


"circunscribirse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"circunscribirse" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
La Carta brinda ahora un mecanismo para circunscribir o anular esos derechos sin aparentar siquiera ofrecer otros nuevos.
The Charter now provides a mechanism to circumscribe or override these rights, without even pretending to offer any new ones.
Y, además, ya no es posible circunscribir la negociación a algunos participantes: la Unión y sus amigos, los Estados Unidos, el grupo de Cairns.
Secondly, it is no longer possible to circumscribe negotiation to just a few participants, the Union and its friends, the United States and the Cairns group.
Los poderes de la Comisión han de estar circunscritos y limitados en el tiempo, como efectivamente se encontraban en las enmiendas del Parlamento y en el compromiso de la Presidencia.
The powers for the Commission need to be circumscribed and time-limited, as indeed they were in Parliament's amendments and in the presidency compromise.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "circunscribirse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tienen que circunscribirse al tiempo de uso de la palabra e intentaré que así lo hagan.
I will have to try to monitor your speaking times more closely.
Se trata de los elementos que rebasan los límites del período al que ha de circunscribirse el informe, a saber los años 1997 y 1998.
They are the points which fall outside the stated report period of 1997/98.
Creo que el debate debe ser abierto, los comportamientos no deben circunscribirse al cuerpo al que se pertenece.
I think that the debate must be open; we must not consider ourselves according to the grouping to which we belong.
Por tanto, el debate no debe circunscribirse a los "integristas" y los "flexibilistas" del Pacto de estabilidad.
The debate must not remain polarised between the 'fundamentalists' and those who want to make the Growth and Stability Pact more flexible.
Quiero destacar, no obstante, que las competencias de estos observatorios deberían circunscribirse al ordenamiento jurídico nacional.
I nevertheless wish to state that these observatories and their remit lie within the scope of the national legal systems.
Por tanto, el debate no debe circunscribirse a los " integristas " y los " flexibilistas " del Pacto de estabilidad.
The debate must not remain polarised between the 'fundamentalists ' and those who want to make the Growth and Stability Pact more flexible.
Asimismo, partiendo de la base de que los usuarios de las aeronaves traspasan las fronteras, el tema de la seguridad no debe circunscribirse a las fronteras nacionales.
Moreover, just as aviation users cross borders, safety should not be tied down to national borders either.
La financiación destinada a mejorar el acceso de las personas a una educación y una sanidad básicas debe circunscribirse mediante criterios de referencia claros.
Funding to improve people's access to basic health and education must be ring-fenced by including a clear benchmark.
circunscribirse a algo
to be limited to sth
Señor Presidente, la posición del Grupo Socialista yo creo que tiene otro sentido -quizá en un plano más sereno- y podría circunscribirse, quizá, a cinco aspectos fundamentales.
Mr President, the position of the Socialist Group is, I believe, somewhat different, possibly calmer, and could perhaps be confined to five basic aspects.
Hagamos que la solución de conflictos sea un asunto que fortalezca las condiciones para la paz, en todos los ámbitos y con todos los actores, en lugar de circunscribirse a un asunto de sexos.
Let us instead make conflict resolution an issue through which the conditions for peace at all levels and involving all players can be strengthened, rather than getting bogged down in gender issues.