Translator


"overload" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"overload" in Spanish
to overload{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
overload{noun}
However, we must be careful not to create information overload in any labelling system.
No obstante, debemos tener cuidado de no generar una sobrecarga de información en ningún sistema de etiquetado.
We know that this overload sometimes gave rise to alcohol-related problems.
Es sabido que esta sobrecarga también ha sido en parte la causante de un problema en relación con el consumo de bebidas alcohólicas.
In modern vehicle cockpits, however, there is also a danger of sensory overload.
En las cabinas de los vehículos modernos, sin embargo, existe también el peligro de una sobrecarga sensorial.
All this would have led to overloaded labour markets and social systems in the Member States of the European Union.
De haberse llevado a la práctica, todos estos elementos hubieran significado una carga excesiva para los mercados laborales y los regímenes sociales de los Estados miembros de la Unión Europea.
At the same time, these very enterprises have been overloaded with bureaucratic red tape for decades, also suffering disadvantage when it comes to EU-wide subsidies.
Al mismo tiempo, a estas empresas se le ha impuesto una carga excesiva de trámites administrativas durante décadas y sufren desventajas a la hora de recibir subvenciones a nivel de la UE.
We do not want to overload this system by taking it on here.
No queremos sobrecargar el sistema con esas cuestiones.
All the others have my support even though they may somewhat overload the draft resolution.
Todas las demás me merecen apoyo, aunque puedan sobrecargar un poco la propuesta de resolución.
The constant attempts to overload a report with too many problems make it unacceptable when all is said and done.
Sobrecargar un informe de problemas lo convierte en inaceptable.
The first concerns Category 4. Category 4 is already overloaded.
El primero está relacionado con la rúbrica 4, ya está saturada.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "overload":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "overload" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Union does not suffer economic overload and it is not obligatory to take the package.
La Unión no sufre una carga económica y la aceptación de la propuesta no es obligatoria.
The business community is already complaining of fact-finding overload.
El sector privado se queja ya ahora de la presión de las encuestas.
automatic overload device
dispositivo automático de sobrecarga
As I understand it, one of the problems found was the overload of information.
Según tengo entendido, uno de los problemas fue el exceso de información y me gustaría saber cómo se ha hecho frente a esto.
to overload sb with sth
recargar a algn de algo
to overload sth with sth
recargar algo de algo
As one Member has said, there is a paradox here, and that is that sometimes the worst type of disinformation results from an overload of information.
Como ha dicho una de sus Señorías, existe una paradoja, y es que, a veces, la mayor desinformación proviene de una sobreinformación.
The only result of this kind of overload is to paralyse the economic players a little more each day and to hold back freedom of enterprise.
La única consecuencia de esa sobrepuja es la de paralizar un poco más todos los días a los agentes económicos y limitar la libertad de empresa.
In 2003 and 2004, we will have to deal with an institutional overload, what with the elections, enlargement and the Intergovernmental Conference.
En el período 2003-2004 deberemos hacer frente a un atasco institucional: las elecciones, la ampliación y la Conferencia Intergubernamental.
If we overload the system, a large number of resources will be employed in managing a very small portion of all those substances that need to be investigated.
Si recargamos el sistema se gastarán grandes recursos para el manejo de una pequeña cantidad del total de sustancias que deben analizarse.
Although we don't want to overload you with emails, our flood work in the Eastern states of Australia is very important and we need all of the support we can get.
Las reas centrales fueron liberadas de todo tipo de actividad humana y las reas de proteccin se sometieron o dedicaron a un uso orientado a la conservacin del terreno.
The Commission will explain its policies and their impact on EU citizens’ daily lives and communicate the tangible benefits of Europe rather than overload people with technical information.
Por supuesto, existe la red« Europe Direct» de centros de información; justo este pasado fin de semana he estado en la apertura de uno de ellos, que es espléndido, en Furth im Wald.
I agree with Erika Mann and would like to ask you not to overload the Council, apart from the fact that we have a framework agreement that prescribes what topics we can tackle and what we cannot.
Estoy de acuerdo con Erika Mann y les rogaría que no abrumasen al Consejo con demasiados temas, además de que tenemos un acuerdo marco que define los asuntos que ponemos y no podemos tratar.