Translator


"sentimientos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sentimientos" in English
sentimientos{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sentimientos{masculine plural}
Expresan los sentimientos de unas autoridades profundamente agraviadas.
They express the feelings of authorities that are deeply hurt.
Señor Presidente, espero la reunión de Seattle con sentimientos contrapuestos.
Mr President, I am awaiting the meeting in Seattle with mixed feelings.
Señora Presidenta, sinceramente, este debate me produce sentimientos encontrados.
Madam President, quite honestly, this debate gives me mixed feelings.
sentimiento{masculine}
feeling{noun}
No obstante, su sentimiento de satisfacción probablemente superaría al de su asombro.
However, their feeling of satisfaction would probably overpower their feeling of amazement.
Lo que ven son "desigualdades, un sentimiento de injusticia, inseguridad".
What they see are 'inequalities, a feeling of injustice, insecurity'.
Son la expresión de un sentimiento comunitario de sus ciudadanos.
They are an expression of the feeling of community felt by its citizens.
sentiment{noun}
certeza de interpretar el sentimiento auténtico de cada conciencia recta: «
Church, certain that I am interpreting the genuine sentiment of every upright
vez de un sentimiento religioso genérico, basado en la potenciación
Rather than a generic religious sentiment based exclusively on the
solamente religioso, sino que en algunos casos el sentimiento religioso es
sentiment is simply the mask of the real motive, e.g., political, economic
grief{noun}
En momentos de grandes catástrofes, las personas en el poder no sólo deberían tener un sentimiento de pesar, sino también de responsabilidad.
At a time of great disaster, those in power should feel not only a sense of grief, but also a sense of responsibility.
Se levantó, por así decirlo, triste y alegre a un tiempo, alternándose en él sentimientos de fruición y pesadumbre.
And so he arose, if I may so speak, sorrowful and joyful, and joy and grief were in him alternately.
sorrow{noun}
Creo que es necesario expresar el pesar y un poco el sentimiento de despedida, pero también el agradecimiento por el trabajo que usted ha realizado.
I feel we should express our sorrow and some of the sadness that we feel at parting, and also our thanks for all the work you have done.
A pesar de los días transcurridos, creo que me hago intérprete de sus sentimientos expresando nuestro pesar por dichas muertes y solidarizándonos con las familias de las víctimas.
Although it occurred some weeks ago, I am sure I am speaking for all of us in expressing our sorrow at these deaths and our sympathy for the victims ' families.
emotion{noun} (feeling)
Aquello de lo que hoy vamos a hablar está marcado por los sentimientos y la historia.
The subject under debate today is fraught with emotion and history.
Pero hoy, aquí, muchos de nosotros sentimos una emoción positiva, un sentimiento grave, pero optimista.
But here today many among us feel positive emotions; there is a serious yet optimistic feeling.
Se han ocupado de un asunto importante que suscita sentimientos delicados y encontrados.
They have dealt with an important issue eliciting sensitive and contrasting emotions.
feelings{noun}
Estoy segura de que todos compartimos el sentimiento de las familias afectadas.
I am sure that we all share the feelings of the families involved.
Quería unir mi sentimiento de pérdida al del Sr. Barón Crespo.
I therefore join Mr Barón Crespo in expressing my feelings of loss.
Y yo quiero decirles que mi sentimiento es hoy mucho más que institucional y político.
I would like to say that my feelings today go much further than the institutional and political.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sentimientos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente del Consejo, creo que su política tiene buenos sentimientos.
Mr President-in-Office, I believe that your policies are based on good will.
Con sentimientos de ambivalencia me he enterado de la posición común del Consejo.
My reaction to the common position of the Council was one of ambivalence.
Sé que mis electores y todos los colegas aquí presente comparten estos sentimientos.
I know that my constituents, as all the colleagues here, share those views.
representantes de naciones y pueblos, a examinar los sentimientos que anidan
individuals and as representatives of nations and peoples, to examine the
Quisimos saber si los líderes albanokosovares comprendían estos sentimientos.
We did not do that in order to see Kosovar Serbs being ethnically cleansed in their turn.
Asimismo, debe hacer frente al desarrollo de sentimientos xenófobos en nuestra sociedad.
It also has to deal with the growth of xenophobic attitudes in our society.
Con estos sentimientos, quiero invocar la protección celestial de san
With these wishes I wish to invoke the heavenly protection of St Philip Neri
se debatía entre sus sentimientos personales y las presiones que recibía
she was torn between her personal feelings and the pressures which were being put on her
Así pues, los sentimientos de solidaridad nos conducen a votar en contra de los informes.
For reasons of solidarity, therefore, we must vote against the reports.
los sentimientos de todos los que se dirigen al santuario, ante todo la
all those who go to shrines, and above all the joy of meeting their
No obstante, puedo entender sus sentimientos por no haber tomado parte en dicha negociación.
However, I can understand their feeling that they have not been parties to that negotiation.
Comparto asimismo los sentimientos de los que buscan a los desaparecidos.
I still feel strongly for the families of those still missing.
Los buenos sentimientos hacen que le aprecie todo el mundo, pero no hacen una buena política.
Good will may earn you appreciation around the world, but it is not the basis of good policy.
Cuando le aplastan, intenta vengarse con sentimientos de odio.
Full of hatred, they look for revenge when they are being put down.
Como padre me siento profundamente ofendido en lo más profundo de mis sentimientos.
As a father, I feel deeply hurt by this statement.
A este respecto, me hago eco de los sentimientos expresados por el Comisario Rehn.
The European Union is providing a range of instruments to help the authorities carry out the necessary reforms.
Al fin y al cabo, solo contamos con un voto, que tiene que reflejar todos nuestros sentimientos y consideraciones.
We therefore have difficulty in assenting to a Commission without Mr Buttiglione.
Es un peligroso juego con los sentimientos de la población recortar los créditos precisamente para estas regiones.
To cut resources for these regions is to play a dangerous game with popular feeling.
no tiene la menor consideración para con los sentimientos de los demás
he rides roughshod over other people's feelings
trata de mantener tus sentimientos al margen de la discusión
try to keep your personal feelings out of the discussion