Translator


"emoción" in English

QUICK TRANSLATIONS
"emoción" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
emoción{feminine}
emotion{noun}
En esa ocasión me invadió una emoción que probablemente suelen sentir las mujeres.
On that occasion I was seized by an emotion that is probably often felt by women.
Y lo hago con cierta emoción, pero también con cierta indignación.
It is with some emotion, and also with some indignation, that I speak in this debate.
Me produce una profunda emoción encontrarme aquí hoy en este estrado.
It is with deep emotion that I stand here on this podium today.
sentiment{noun}
Yo podría haber dicho lo mismo y lo habría dicho con la misma emoción y con el mismo sentimiento, porque nuestros sentimientos son los mismos.
I could say the same and say it with the same emotion and with the same sentiment, because our sentiments are shared.
thrill{noun}
¡qué emoción!
what a thrill!
Ya sea que combata a extraterrestres, compita con un vehículo todoterreno o busque algún otro tipo de emoción virtual, quedará totalmente sorprendido por los cautivantes gráficos de DirectX 11.
Whether you're battling aliens, off-roading, or pursuing some other type of virtual thrill, you'll be blown away by the immersive graphics of DirectX 11.
Esta atracción y emoción surgen de este formidable pasado.
Both attraction and excitement arise from this tremendous past.
Está aburrida pero tiene curiosidad, y añora la diversión y emoción que cree están al alcance su mano.
She is bored yet curious, and she longs for the fun and excitement she believes lie just beyond her reach.
Una cosa es cierta, el reciente rumor y la emoción que rodea a Pinterest es enorme y, sin duda, difícil de perder.
One thing is for sure, the recent buzz and excitement surrounding Pinterest is massive and without a doubt hard to miss.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "emoción":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "emoción" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señora Presidenta, expresamos nuestra emoción ante la trágica muerte de Semira Adamu.
Madam President, we would like to express our distress at the tragic death of Semira Adamu.
Se ha dicho -casi con emoción- que no proyecta imponer el estado de excepción.
It has been said - almost emotionally - that he does not plan to declare a state of emergency.
Quería decirle que lo comprendo y que le doy testimonio de mi emoción.
I just wanted to say that I understand his point of view and to show him how I feel about it.
Debo comunicarles con gran emoción la amplitud de la catástrofe.
I shall inform you of the extent of the disaster, which is a very difficult task for me.
Ayer debatimos la ampliación en una sesión que, os confieso, me ha llenado de emoción y de orgullo.
Yesterday we discussed enlargement and I confess the occasion was moving and gratifying.
Con profunda emoción nos hemos enterado de su liberación, el pasado 7 de septiembre, hace sólo tres meses.
We were overjoyed to hear of your release just three months ago on 7 September.
admirar con emoción la fidelidad de muchos de Ustedes a la fe
fact been impressed by the fidelity which many of you have shown to the
Señorías, para terminar, quisiera recordar el último momento de emoción que hemos compartido juntos.
As I conclude, I would like to take you back to the last emotive moment we shared together.
Disculpe la emoción del principiante, es la primera vez que intervengo en la sesión plenaria.
Excuse my nerves, this is my maiden speech in this House.
Recuerdo con emoción mi encuentro con Su Beatitud Cristódulos, arzobispo de Atenas y de toda Grecia.
I warmly recall my meeting with His Beatitude Christodoulos, Archbishop of Athens and of All Greece.
Tenía muy buen aspecto y su emoción apenas se notaba, pero otros no tenían tan buen aspecto, por decirlo suavemente.
It is to this eminent political position that the common agricultural policy aspires.
Nos ha hablado con emoción de la labor que se está desarrollando en el Reino Unido para atajar el problema de la EEB.
He told us movingly about the work going on in the UK to deal with BSE.
Hemos seguido, créame, con indignada emoción los procesos incoados contra Amina Lawal y Safya Hussaini, acusadas de adulterio.
You fight for these people ’ s right to a fair trial, in accordance with the law.
todos con particular emoción y gran afecto.
eastern part of the country — I greet everyone with warm affection.
A este respecto, quizás, tendríamos que reconocer que no hemos aplicado todo lo que la emoción del momento nos impulsó a acordar.
They were perhaps a wake-up call that allowed us to overcome many of our differences.
En esa ocasión me invadió una emoción que probablemente suelen sentir las mujeres.
A number of recommendations are presented to both the Commission and the Member States with a view to combating violence against women.
. - (FR) Señor Presidente, esta tarde intervengo en esta Cámara con una profunda emoción.
Mr President, I speak here this afternoon with deep feeling.
No tengo palabras para expresar mi gran emoción por lo que acaban de manifestar.
The very least that I can say is that I am deeply touched and indeed moved by what you have just said. I do not want to add anything else.
Es necesario que todos continuemos actuando más allá de este momento de emoción por lo que ha ocurrido en Centroamérica.
We all need to continue acting beyond this emotional period surrounding the events in Central America.
Querida colega, comprendemos su emoción ante el anuncio del fallecimiento de su Viceministro de Asuntos Exteriores.
Mrs Karamanou, we understand your distress at the announcement of the death of your Deputy Foreign Minister.