Translator


"quedarse sin" in English

QUICK TRANSLATIONS
"quedarse sin" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
quedarse sin{reflexive verb}
quedarse sin algo
to run out of sth
quedarse sin aliento
to run out of puff
quedarse sin algo
to run out of sth

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "quedarse sin" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Unión Europea no puede quedarse sin hacer nada ante esta preocupación de los ciudadanos.
The European Union cannot continue to do nothing in the face of the citizens’ worries.
Cuando el disco comienza a quedarse sin espacio, Windows elimina las imágenes de sistema antiguas.
Once the disk starts running out of room, Windows deletes older system images.
Incluso las zonas más extensas de nuestro planeta corren el peligro de quedarse sin agua.
Ever greater areas of our planet face the threat of water poverty.
Ningún Estado europeo puede alegrarse de quedarse sin hacer nada en absoluto, en lugar de tomar medidas.
No European state can rejoice that instead of taking action they need hardly do anything at all.
Insto al Parlamento a no quedarse cruzado de brazos sin hacer nada.
I urge Parliament not to sit back and do nothing.
no es extraño que esté disgustada: acaba de quedarse sin trabajo
obviously, she's upset: she's just lost her job
Sin nuevas competencias, la Comisión se verá obligada a quedarse mirando sin poder hacer nada en el caso de una pandemia.
Without new powers the Commission will be forced to look on helplessly in the event of a pandemic.
Puede optar por Europa, en nuestro beneficio mutuo, o quedarse sin hacer nada mientras el resto de la región avanza.
It can either take the path towards Europe, to our mutual benefit, or stand by as the rest of the region moves forward.
Se trata de agricultores que pierden dinero con rapidez y están en peligro de quedarse sin casa y sin su propio trabajo.
It is a question of farmers losing money rapidly and being in danger of having to lose their homes and entire business.
No creo que la Unión Europea pueda quedarse sin hacer nada, mientras un dictador destruye descaradamente la democracia en Europa.
I do not believe the European Union can stand idly by while a dictator shamelessly destroys democracy in Europe.
quedarse sin respiración del asombro
to catch one's breath in astonishment
No es fácil quedarse sin trabajo.
It is not easy being made redundant.
Claro que sí, nosotros también vamos a darlo, porque conocemos muy bien las dificultades de quedarse sin un acuerdo de pesca.
Of course we are also going to approve it, because we are very aware of the difficulties of ending up without a fisheries agreement.
Se conocen muchos casos en los que los ciudadanos han preferido retirarse o quedarse sin empleo en lugar de adaptarse al uso de los ordenadores.
All of this of course could also bring about asymmetry in the relationship between the old and new Member States.
Los consumidores no pueden quedarse sin comer y, si no pueden comer carne de ave, otros productores de alimentos sacarán provecho.
Consumers cannot manage without eating and, if they cannot eat poultry, other sectors of the food industry will benefit instead.
Se conocen muchos casos en los que los ciudadanos han preferido retirarse o quedarse sin empleo en lugar de adaptarse al uso de los ordenadores.
Many cases are known where citizens have preferred to retire or become unemployed rather than adapt to using computers.
Nadie debe quedarse sin el anuncio de la Palabra de Dios, sin el don de la oración y de la gracia de Dios, sin el testimonio de la caridad.
No one should be deprived of the grace of God, the preaching of the Word, the consolation of prayer or the witness of charity.
Por ejemplo, puede fallar el programa que guarda el archivo o el equipo puede quedarse sin alimentación justo cuando se está guardando el archivo.
For example, the program saving the file might crash, or your computer might lose power just as the file is being saved.
De hecho, en este momento de transición jurídica, el Parlamento ni puede ni debe quedarse sin los poderes que le confiere el Tratado de Lisboa.
Indeed, at this time of legal transition Parliament cannot and must not miss out on the powers vested in it by the Treaty of Lisbon.
quedarse a dormir sin planearlo
to crash out