Translator


"pérdidas humanas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"pérdidas humanas" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
La guerra por la independencia fue sangrienta e implicó grandes pérdidas humanas.
The war of independence was bloody and involved heavy loss of life.
El Centro del patrimonio mundial desea expresar su profundo pesar por las pérdidas humanas causadas por estos acontecimientos.
The World Heritage Centre deeply regrets the loss of life resulting from these events.
El accidente del túnel de La Mancha -en el que funciona un sistema de alerta moderno- habría podido provocar una gran catástrofe en pérdidas humanas.
The accident in the Channel Tunnel - where there is a modern alarm system - could have caused heavy loss of life.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "pérdidas humanas" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pérdidas humanas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La guerra por la independencia fue sangrienta e implicó grandes pérdidas humanas.
The war of independence was bloody and involved heavy loss of life.
Deploramos sinceramente las pérdidas humanas causadas por esta catástrofe natural.
We deeply deplore the loss of lives in this natural disaster.
Ha habido pérdidas de vidas humanas en más de un Estado miembro de la UE.
There has been loss of life in more than one EU Member State.
He expresado asimismo nuestro gran pesar por las posteriores pérdidas de vidas humanas.
I expressed our deep regret at the subsequent loss of life.
El Centro del patrimonio mundial desea expresar su profundo pesar por las pérdidas humanas causadas por estos acontecimientos.
The World Heritage Centre deeply regrets the loss of life resulting from these events.
En Melilla, al igual que en Extremadura o en Portugal, se han causado numerosas pérdidas humanas y materiales.
In Melilla, as in Estremadura and in Portugal, considerable human and material losses have been caused.
Espero que no empeore el trágico desenlace en términos de vidas humanas perdidas y las personas desaparecidas.
I hope that the tragic outcome in terms of human lives lost and missing persons will not get any worse.
De vez en cuando, los medios de comunicación se hacen eco de las tragedias que se producen, a veces con pérdidas de vidas humanas.
The media occasionally report on the tragedies that occur, sometimes with the loss of human lives.
La tormenta que devastó Madeira el 20 de febrero ocasionó pérdidas humanas y materiales enormes en la zona de Madeira.
The storm that devastated Madeira on 20 February caused enormous human and material losses in the region of Madeira.
De nuevo, volvemos a lamentar la proliferación de incendios en este verano de 2009, que han sido causantes de pérdidas humanas.
Once again we are lamenting the proliferation of fires during the summer of 2009, which have caused human losses.
El paso del huracán Stan por varios países de esta zona ha causado enormes destrozos materiales y pérdidas humanas irreparables.
Hurricane Stan passed through several countries in the region, caused huge material damage and irreparable human losses.
La opción militar o la denominada solución militar traerá consigo -como ya es el caso- enormes sufrimientos y pérdidas de vidas humanas.
A military option or so-called solution will entail - and is already entailing - enormous human suffering and loss.
no se han reportado pérdidas humanas
no deaths have been reported
El Consejo de Junio calificó esto de «urgente y esencial para evitar catástrofes humanitarias y evitar más pérdidas de vidas humanas».
The June Council described this as ‘urgent and essential to avoid humanitarian disasters and prevent further loss of life’.
El Consejo de Junio calificó esto de« urgente y esencial para evitar catástrofes humanitarias y evitar más pérdidas de vidas humanas».
The June Council described this as ‘ urgent and essential to avoid humanitarian disasters and prevent further loss of life’.
Ese fue el caso el pasado verano, cuando las inundaciones devastaron una gran parte de Pakistán, con enormes pérdidas humanas y materiales.
That was the case last summer, when floods devastated a large part of Pakistan, with enormous human and material losses.
El accidente del túnel de La Mancha -en el que funciona un sistema de alerta moderno- habría podido provocar una gran catástrofe en pérdidas humanas.
The accident in the Channel Tunnel - where there is a modern alarm system - could have caused heavy loss of life.
También me gustaría apuntar que yo también lamento las pérdidas humanas como resultado de los enfrentamientos armados desde principios de mes.
I would also like to say that I too deplore the human losses resulting from the armed clashes since the start of the month.
Pienso en los numerosos accidentes ocurridos en el ámbito sanitario, incluyendo pérdidas de vidas humanas, debido a los pesticidas utilizados en los platanales.
I am thinking of the numerous health problems, even deaths, caused by pesticides used on banana plantations.
Fin de una guerra que ha obligado a huir a millones de personas de sus hogares, ha destruido 3.000 aldeas y ha causado incontables pérdidas de vidas humanas.
An end to a war that drove millions of people into flight, destroyed 3000 villages and cost countless people their lives.