Translator


"primer plano" in English

QUICK TRANSLATIONS
"primer plano" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
primer plano{masculine}
Los elementos de dibujo nuevos aparecen automáticamente en primer plano.
New drawing elements appear automatically in the foreground.
Para pintar con el color de primer plano seleccionado, arrastre el puntero.
To paint with the selected foreground color, drag the pointer.
Utilice Seleccionar color para establecer el color de primer plano o de fondo actual.
Use Pick Color to set the current foreground or background color.
limelight{noun}
Uno de los sectores financieros que está en primer plano es el sector agrícola.
One of the financial sectors which is in the limelight is the agricultural sector.
estar en primer plano
to be in the limelight
close-up{noun} [film&tv]
en primer plano
in close-up
Si no dispone de un primer plano, intente recortar la imagen alrededor de su cabeza antes de agregarla al contacto.
If you don't have a close-up picture, try closely cropping the picture around the person's head before you add the picture to the contact.
closeup{noun} [film&tv]
en primer plano
in close-up
Si no dispone de un primer plano, intente recortar la imagen alrededor de su cabeza antes de agregarla al contacto.
If you don't have a close-up picture, try closely cropping the picture around the person's head before you add the picture to the contact.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "primer plano" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "primer plano" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si quisieran poner en primer plano a los ciudadanos, respetarían sus opiniones.
If you wanted to put the citizens first, you would respect their opinions.
Desde el principio de la crisis, la Unión Europea se situó en un primer plano.
From the beginning of the crisis, the European Union was at the forefront.
Ha llegado la hora de poner en primer plano la lucha por la eficiencia energética.
It is time to put the battle for energy efficiency at the forefront.
Revista del Patrimonio Mundial n°54 - Astronomía y Patrimonio Mundial PRIMER PLANO
World Heritage Review n°54 - Astronomy and World Heritage IN FOCUS
Esto situó lógicamente en un primer plano el ejercicio en el marco de otros sistemas jurídicos.
This has obviously made it necessary to get to grips with other legal systems.
«clase», en época más reciente se coloca en primer plano el problema del «mundo».
issue, in more recent times it is the "world" question that is
Desempeñan una función de primer plano en la lucha contra el cambio climático.
It plays a prominent role in the fight against climate change.
puede provocar que los objetos en primer plano aparezcan oscuros.
Network cameras with backlight compensation strive to ignore limited areas
Eso ha saltado a un primer plano durante la fase del debate acerca de los terceros países seguros.
That point has come to the fore in the part of the debate about safe third countries.
Un documento actual es el que figura en primer plano en la pantalla.
Active means, in this case, that the document has to be in front of any others on the screen.
En primer plano debe estar, por lo tanto, en la descarga del factor trabajo.
The focus must therefore be on relief in relation to work.
Pienso que habría que situar en un primer plano la dinámica que se está desarrollando en la propia Ucrania.
I feel that the dynamic at work in Ukraine itself should be brought to the fore.
Ahora su intención es situar en primer plano el mercado financiero.
Your intention now is to give the financial market pride of place.
Los aspectos transfronterizos deben encontrarse en primer plano.
The cross-border aspects should be prioritised in the first place.
También hay que obtener credibilidad para la Unión Europea cuando se pone la seguridad en primer plano.
We must also give the European Union credibility with regard to security.
Debemos asegurarnos que los argumentos científicos ocupen el primer plano.
We have to ensure that our science is put to the fore.
No tenemos intención de colocar los aspectos comerciales en primer plano en todos los ámbitos de investigación.
We do not intend to push commercial issues to the fore in all fields of research.
Espero que garanticemos que la igualdad de oportunidades ocupe un primer plano dentro de nuestra planificación.
I hope we will ensure that equal opportunities are at the forefront of our planning.
Pero en el primer plano debe encontrarse la libertad de elección de los consumidores.
However, consumer freedom of choice is paramount.
Esta decisión me parece muy acertada para que la dimensión europea de este Año pase a un primer plano.
This seems to me to be very well suited to putting this Year's European dimension centre-stage.