Translator


"pelo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pelo{masculine}
hair{noun}
Schiedermeier, porque tenía el pelo blanco.
They thought it was Mr Schiedermeier because he had white hair.
Ah, sí, un poco de pelo tampoco vendría mal.
Oh, and some hair would be nice.
Elija pelo, ojos, nariz y labios de las estanterías y averigüe cuántos rasgos, pero no cuáles, ha acertado.
Choose hair, eyes, nose, and lips from the shelves, then learn how many—but not which—features you got right!
bristle{noun} (on plant)
nap{noun} (on fabric)
en la dirección del pelo
with the nap
pile{noun} (of fabric)
una alfombra de pelo largo
a deep-pile carpet
alfombra de pelo largo
shag-pile carpet
de pelo tupido
with a thick pile
whisker{noun} (single hair)
whisker{noun} (narrow margin)
fur{noun} [zool.] (of animal)
Los productos textiles que contienen partes de origen animal, tales como la piel o el pelo, deberán, en el futuro, indicarlo claramente en la etiqueta.
Textile products which comprise non-textile parts of animal origin, such as fur or leather, should, in future, state this clearly on the label.
Las nuevas normas relativas al etiquetado textil ayudarán a que los consumidores dejen de comprar involuntariamente productos textiles fabricados con piel o pelo natural.
The new textile labelling rules should help stop consumers from unwittingly buying textile products made from real fur or leather.
Propone nuevas normas relativas al etiquetado textil, que ayudarán a los consumidores a evitar el riesgo de comprar productos textiles que contengan pelo o piel natural.
New rules on textile labelling are proposed which will help customers avoid the risk of buying textile products which contain natural fur or leather.
Pelar los pepinos, cortarlos en cuatro longitudinalmente, retirar la parte de las semillas y cortar cubitos de 1 cm aproximadamente.
Peel the cucumbers, cut lengthwise into four, remove the middle part containing the seeds and cut into 1 cm cubes.
Enviar gambas escocesas a Tailandia para que las pelen y las remitan de vuelta a Escocia constituye un absurdo y un despilfarro de energía.
Sending Scottish prawns to Thailand to be peeled and returned to Scotland is just nonsense, and a waste of energy.
Hoy en día, ¿quién pela todavía las zanahorias y patatas en su casa?
Who, nowadays, peels their carrots and potatoes themselves?
to scrape {v.t.} (clean)
to shuck {v.t.} (pea)
to skin {v.t.} (scrape)
to bitch {v.i.} [Brit.] [coll.] (talk maliciously)
pelar de lo lindo
to have a good bitch

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pelo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Y esto es una tomadura de pelo considerando que el informe no menciona más que a las PYME.
No one is fooled by the fact that the report only makes reference to SMEs.
No debemos permitir que nos visite la próxima semana para tomarnos el pelo.
We must not allow his visit next week to pull the wool over our eyes.
lo cambian todos los días, esto es una tomadura de pelo de tomadura de pelo
they keep changing it every day, they're just messing around with us
¿No nos tomamos el pelo a nosotros mismos y al sector ante semejante argumento?
Are we not kidding ourselves and the sector with this attitude?
me están tomando el pelo, ya me han cambiado la fecha cuatro veces
they're messing me around, this is the fourth time they've changed the date
En vez de eso, señor Ministro, el Consejo sigue tomando el pelo a Europa.
Instead, Minister, the Council is still taking Europe for a ride.
lo cambian todos los días, esto es una tomadura de pelo de tomadura de pelo
they keep changing it every day, they're just messing us around
Carla compra un secador de pelo con una garantía del vendedor de seis meses.
Carla bought a hairdryer with a six-month seller’s guarantee.
Se puede seleccionar por edad, educación, altura, color del pelo, etc.
That, in my opinion, is the best way to avoid illicit trade.
¡Esto es una tomadura de pelo para millones de desempleados en Europa!
That is an insult to the millions of unemployed in Europe!
Así, pues, el informe que hoy examinamos llega al pelo.
The report we are considering today therefore comes at the right time.
lo cambian todos los días, esto es una tomadura de pelo de tomadura de pelo
they keep changing it every day, this is farcical
Es una tomadura de pelo a los ciudadanos y ciudadanas que esperan recibir seguridad y tranquilidad de la Unión Europea.
It mocks our citizens who expect protection and security from the European Union.
no le creas, es otra de sus tomadura de pelos de tomadura de pelo
don't you believe him, it's just another of his jokes
mis amigos me tomaron el pelo cuando me puse el vestido nuevo
my friends gave me the business when I wore my new dress
espabila, hombre, no dejes que te tomen el pelo así
to come on, wake up, don't let them take you for a ride like that
espabila, hombre, no dejes que te tomen el pelo así
to come on, wise up, don't let them take you for a ride like that
no le creas, es otra de sus tomadura de pelos de tomadura de pelo
don't you believe him, he's pulling your leg again
Con un único mechón de pelo en medio de una característica calva, John es un maestro de ceremonias bastante particular.
With his tragically spare hairdo, John is a different kind of ringmaster.
no le creas, es otra de sus tomadura de pelos de tomadura de pelo
don't you believe him, he's putting you on again