Translator


"joven" in English

QUICK TRANSLATIONS
"joven" in English
joven{masculine/feminine}
joven{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
joven{masculine}
young man{noun}
En Alemania, un joven había matado a quince personas y luego se había suicidado.
In Germany a young man killed 15 people and then killed himself.
Conozco a un joven que tiene una dificultad específica de aprendizaje.
I know one young man who has a specific learning difficulty.
Para el joven, más que una pregunta sobre las reglas que hay que
For the young man, the question is not so much about
joven(also: guapo)
love{noun} [Brit.] (to younger man)
La respuesta sobre los mandamientos no satisface al joven, que de nuevo
Jesus asks us to follow him and to imitate him along the path of love, a love which gives itself completely to the brethren
Se dice que los jóvenes quieren amor, pero las personas mayores también quieren y necesitan amor.
It is said that young people want love, but old people also want and need love.
cada vez mayor de fieles, especialmente jóvenes, a comprometerse en el
people, to commit themselves in the love of God with all their heart, all their
Si es cierto que el joven de hoy corre el peligro de estar desorientado y de
If it is true that the young person of today runs the risk of being
Todo alumno con dificultades es un joven cuyo futuro personal está comprometido.
Any pupil in difficulties is a young person whose future is compromised.
Un joven que no se vea tentado podrá evitar la trampa de la adicción.
A young person who is not subject to temptation can avoid the trap of addiction.
Si es cierto que el joven de hoy corre el peligro de estar desorientado y de
If it is true that the young person of today runs the risk of being
Todo alumno con dificultades es un joven cuyo futuro personal está comprometido.
Any pupil in difficulties is a young person whose future is compromised.
Un joven que no se vea tentado podrá evitar la trampa de la adicción.
A young person who is not subject to temptation can avoid the trap of addiction.
joven{feminine}
girl{noun}
Justo el otro día se enterró a una joven, y todo el país habla de ello porque la joven en cuestión era de clase social alta.
Just today a young girl is being buried, and it is the talk of the country because she was high-profile.
Quienquiera que obligue a una joven a contraer matrimonio deberá ser castigado.
Anyone forcing young girls into marriage must be punished.
Una chica ciega que no ha sido admitida a la universidad debido a su ceguera, y un joven de etnia romaní hablarán sobre sus vidas.
A blind girl who has not been admitted to university because of her blindness, and a young Roma man will talk about their lives.
¿Quién puede afirmar que una joven de 18 años desea tomar ya esa opción?
Who can be certain that a young woman of 18 is ready to make such a decision?
Hoy esa joven ha sido demandada por difamación por los mismos hombres que la violaron.
Today, that young woman has been sued for defamation by the same men who raped her.
La agresión fue tan brutal que esta joven sufrió lesiones internas permanentes.
The attack was so brutal that this young woman sustained permanent internal injures.
missy{noun} [coll.]
young lady{noun} [fam.]
También Clara, una joven de Asís, de familia noble, se unió a la escuela de Francisco.
Also Clare, a young lady of Assisi of a noble family, placed herself in Francis’ school.
una joven de formación muy completa
an accomplished young lady
– Señor Presidente, el señor Martin no viajaba en automóvil, pero además puedo dar el nombre de la joven a los servicios de seguridad.
– Mr President, Mr Martin was not travelling by car, but I can give the security services the name of the young lady.
joven{masculine/feminine}
youth{noun}
En Milán, un joven de raza negra también recibió una paliza que le provocó la muerte.
A black youth was also beaten to death in Milan.
De joven, nunca podría haberme imaginado que llegaría a hablar en él.
I could never imagine in my youth that one day I would speak in it.
Jóvenes Juntos por los caminos de Europa: Tercer Congreso europeo de Pastoral juvenil
Youth Together on the European Roads: Third European Meeting on Youth Ministry
joven{adjective masculine/feminine}
young{adj.}
Una mente joven, un cerebro joven con potencial debe poder moverse libremente.
A young mind, a young brain with potential must be able to move freely.
Este es un país joven y será un país joven una vez que la secesión haya tenido lugar.
This is a young country and will be a young country once secession has taken place.
La agresión fue tan brutal que esta joven sufrió lesiones internas permanentes.
The attack was so brutal that this young woman sustained permanent internal injures.
joven{adjective}
emergent{adj.} (nation)
joven(also: verde)
immature{adj.} (not fully developed)
Cualquiera que tenga en su casa un ejemplar de este tipo conoce las influencias a que se ven sometidos los jóvenes varones y qué inacabados están.
Anyone who has one in their family will know how easily influenced, how immature, young men of that age are.
new{adj.} (freshly made)
Históricamente, aún somos un Parlamento relativamente joven y estamos evolucionando constantemente.
Historically, we are still a relatively new Parliament and are constantly evolving.
El tabaco barato de contrabando ha creado nuevos fumadores entre la población joven del Reino Unido.
The cheap smuggled tobacco has produced new smokers among the young people in the United Kingdom.
No es sólo cuestión de cuidar a la generación más joven, los recién llegados a la familia.
This is not only a question of care for the younger generation, the new arrivals in the family.
joven{verb}
emerging{vb} (nation)
Es una democracia joven que está saliendo de los años de opresión de Suharto.
It is a young democracy emerging from the oppressive years of Suharto.
Una superpotencia joven como es la Unión Europea haría bien en escuchar esta advertencia.
An emerging superpower like the European Union would do well to heed this warning.
En todas las encuestas realizadas en la Unión Europea, sigue apareciendo la respuesta de que los jóvenes son los que albergan mayor entusiasmo por la Unión Europea.
In all the EU-wide surveys that have been conducted, it keeps emerging that it is young people who have the greatest enthusiasm for this European Union.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "joven" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
culturales y religiosos le fueron confiadas, siendo todavía joven, delicadas
religious talents and knowledge, there were entrusted to him while he has still
La cantidad por joven es demasiado escasa para ofrecer un acceso general al programa.
The contribution per person is too small to allow everyone access to the programme.
Hace apenas una semana, un joven de 18 años, Behnam Saree, fue ejecutado en público.
Only a week ago, an 18-year-old man, Behnam Saree, was executed in public.
Una superpotencia joven como es la Unión Europea haría bien en escuchar esta advertencia.
An emerging superpower like the European Union would do well to heed this warning.
Sometió a la joven a una dura prueba con la asistencia de los abogados de la acusación.
He tested her in court with the assistance of the prosecution lawyers.
Debemos restaurar la confianza del ciudadano medio armenio en su joven democracia.
We need to restore the confidence of ordinary Armenian men and women in their fledgling democracy.
Fue un joven, un niño refugiado en las postrimerías de la Segunda Guerra Mundial.
Your personal experience makes you almost the model European.
El joven Estado se enfrenta a numerosos desafíos donde la cultura no es de los menores.
The ICOM monthly e-newsletter is published in French, English and Spanish by ICOM Secretariat.
Para la generación más joven, fue, ante todo, una ambición ejemplar y un reto.
This idea appealed to the older generation, mainly, as a means of banishing war from our continent.
Incluso en Yakarta se ha ajusticiado al joven de 25 años Manuel Suares.
In Jakarta itself the 25-year-old Imanuel Suares was executed.
Como expresa la mirada de Pascal, joven minusválido acogido en
This is what we are told also by a look from Pascal, a handicapped boy
Dawit Isaak es un joven periodista al que se ha encarcelado por la cuestión de la libertad de expresión.
Dawit Isaak is a Swedish journalist who has been imprisoned for freedom of expression.
Nuestro mayor activo es una generación más joven de europeos, abierta a la innovación y al progreso.
Internal competitiveness has increased, which will strengthen our external competitiveness.
La semana anterior, un joven de 20 años fue ahorcado por un delito que había cometido a los 15 años.
The week before, a 20-year-old man was hanged for a crime he had committed at the age of 15.
del joven y los incentivos que de ahí se deriven, pueden ser de
which derives from it can be a great help to the deeper and more
Enterprise joven y en formación, entre la que se encuentran el Capitán Kirk, Spock y Scotty.
Enterprise crew, including Captain Kirk, Spock, and Scotty.
tú también fuiste joven — ¡te estás remontando al pasado remoto!
you were young once yourself — that's thinking a long way back!
Comencé mis estudios de piano muy joven, a los 4 años.
I started learning to play the piano very early on, at the age of four.
Pero consideré que tenía una importancia decisiva que nos vieran respaldando a esta joven democracia.
But I felt that it was vitally important that we were seen to support this fledgling democracy.
Me opongo a la pena capital, ya se aplique a un joven o un adulto.
I am opposed to capital punishment, irrespective of whether it concerns a juvenile person or an adult.