Translator


"narrow-mindedness" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"narrow-mindedness" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
In addition to stigma, there is also the problem of narrow-mindedness regarding sexual morals.
Aparte del estigma, está el problema de la intolerancia con respecto a la moral sexual.
cerrazón{m} (mentalidad poco flexible)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "narrow-mindedness":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "narrow-mindedness" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Intellectual narrow-mindedness makes human beings petty and arrogant.
La mezquindad intelectual hace a los seres humanos pequeños y arrogantes.
Narrow-mindedness and neo-nationalism must not place obstacles in the way of enlargement.
La estrechez de miras y los nuevos nacionalismos no han de ser obstáculo para la ampliación.
We need to do away with our narrow-mindedness when it comes to innovation and in policy.
Tenemos que acabar con nuestra estrechez de miras en lo que respecta a la innovación y en la política.
Calls for tolerance, respect and solidarity are sometimes met with obscurantism and boundless narrow-mindedness.
A la tolerancia, al respeto y a la solidaridad pedidos se responde algunas veces con oscurantismo e intransigencia sin límites.
Nevertheless, being a part of the EU and participating in development cooperation helps to eliminate narrow-mindedness.
Sin embargo, formar parte de la UE y participar en la cooperación al desarrollo contribuye a erradicar la estrechez de miras.
It is also as a result of this isolation that there has arisen the bureaucratic narrow-mindedness that has impeded or obstructed its relationship with the people.
De este aislamiento se deriva también la estrechez de miras burocrática que ha impedido u obstaculizado la relación con los ciudadanos.
Once again, we are ready to pretend to help our poor, each of us entrenched in our own little states, made more callous by our narrow-mindedness.
Estamos de nuevo dispuestos a hacer como si ayudásemos a nuestros pobres, cada uno en nuestros pequeños Estados estancados por nuestra estrechez de espíritu.
I would particularly like to thank the European Trade Union Confederation, which has been working with us to advocate protection, without falling into the trap of national narrow-mindedness.
Señor Presidente, señor Comisario, este es un paso enorme para la UE y un pequeño paso para el libre comercio.
Cutting the funding for environmental protection in particular suggests narrow-mindedness, and I hope Commissioner Cioloş will be able to talk him out of it.
El recorte de la financiación para la protección medioambiental sugiere en particular estrechez de miras, y espero que el Comisario Cioloş pueda disuadirle.