Translator


"masivo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"masivo" in English
masivo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
masivo{adjective masculine}
massive{adj.}
Es evidente que el país necesita apoyo internacional masivo de inmediato.
It is clear that the country needs massive international support immediately.
La semana pasada los irlandeses mostraron su apoyo masivo al proyecto de ampliación.
Last week there was the massive support for the enlargement project shown by the Irish.
El resultado sería el vertido ilegal masivo y el vertido de residuos ilegales.
This would result in massive fly-tipping and dumping of illegal waste.
masivo{adjective}
mass{adj.} (demonstration, protest, exodus)
Nos esperan el desempleo masivo, la inquietud social y una creciente presión fiscal.
Mass unemployment, social unrest and growing tax pressure then await us.
El transporte aéreo masivo ha facilitado unas corrientes migratorias sin precedentes.
Mass air travel has facilitated unprecedented migratory flows.
El padecimiento industrial masivo no es un negocio lícito.
Mass industrial suffering is not a legitimate business.
mass{adj.} (unemployment)
Nos esperan el desempleo masivo, la inquietud social y una creciente presión fiscal.
Mass unemployment, social unrest and growing tax pressure then await us.
El transporte aéreo masivo ha facilitado unas corrientes migratorias sin precedentes.
Mass air travel has facilitated unprecedented migratory flows.
El padecimiento industrial masivo no es un negocio lícito.
Mass industrial suffering is not a legitimate business.
huge{adj.}
Mi Grupo apoya esta decisión y esperamos que reciba un voto masivo a su favor.
My Group supports this decision and we hope that it will receive a huge vote in favour.
Con toda razón el informe Leinen - Méndez de Vigo ha obtenido el apoyo masivo del Pleno.
It is quite right that the Leinen/ Méndez de Vigo report has received huge support in this House.
Con toda razón el informe Leinen - Méndez de Vigo ha obtenido el apoyo masivo del Pleno.
(FR) It is quite right that the Leinen/Méndez de Vigo report has received huge support in this House.
Aquí se ha hecho mención a la masiva represión contra los católicos y los musulmanes.
We heard about the large-scale repression of Catholics and Muslims earlier on.
A raíz del encarcelamiento masivo de disidentes en 2003, la Unión Europea adoptó una serie de medidas políticas.
Following the large-scale imprisonment of dissidents in 2003, the Union took a series of political measures.
Asimismo, permitirá adoptar medidas para paliar los efectos de la destrucción masiva de puestos de trabajo cuando sea inevitable.
It will also enable preparations for large-scale job losses to be made if they are inevitable.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "masivo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El terrorismo actual equivale a ataques con un número masivo de víctimas.
Let us be clear about the threat our people face from the modern terrorist.
Por eso necesitamos prestar un apoyo masivo a la democracia y los derechos humanos en Etiopía.
I have to say that I was shocked by what the Commissioner had to say on this point.
A raíz del encarcelamiento masivo de disidentes en 2003, la Unión Europea adoptó una serie de medidas políticas.
It is also my understanding that no agreement was reached in conciliation on a particular date.
Si el filtro envía los mensajes automáticamente a una carpeta de correo masivo, mira si esta contiene los mensajes de Orkut.
Some filters return emails to the sender instead of delivering them to a bulk folder.
Todos aquí habríamos debido saber que este proyecto provocaría el rechazo masivo y justificado de la opinión pública europea.
I would appreciate, in future, that if there is a discrepancy, you point it out immediately.
A raíz del encarcelamiento masivo de disidentes en 2003, la Unión Europea adoptó una serie de medidas políticas.
Following the large-scale imprisonment of dissidents in 2003, the Union took a series of political measures.
Señor Presidente, quiero hacer hincapié en que, por un lado, los viñedos salen de la conmoción del arrancado masivo.
Mr President, I wish to point out that firstly vineyards are just recovering from the shock of large-scale grubbing-up.
Hagamos lo posible por que, en esa ocasión, también se ofrezca un respaldo masivo a la introducción de una legislación fuerte en materia de sustancias químicas.
Let us also, on that occasion, see broad support for powerful legislation on chemicals.
Pero ese rechazo masivo es una sanción popular contra su política, también por lo que respecta a la industria textil.
This overwhelming rejection is, however, the people’s punishment for your policy, including that relating to the textile industry.
No nos estamos enfrentando a una cuestión de rechazo masivo o de aceptación masiva, sino a un problema de divergencia.
We are not faced with an issue of overwhelming rejection or of overwhelming acceptance, but we are facing a problem of divergence.
Pero ese rechazo masivo es una sanción popular contra su política, también por lo que respecta a la industria textil.
The ineffable Commissioner Mandelson is like Molière ’ s doctor: he waits for his patient to die in order to ascertain his illness.
La estabilidad de los precios es solo una cara del mismo; la otra es el desempleo masivo y un aumento inmenso de la pobreza en Europa.
Consensus often represents no more than the lowest common denominator, and the Bank should not be satisfied with it.
Este informe tiene importancia porque Europa debe estimular el turismo de alta calidad y enfrentarse al reto del turismo masivo.
I still have frequent occasion to quote the slogan of the French Ski Schools, which says that ‘ pleasure has to be learnt’.
La Unión Europea debe asignar la máxima prioridad política a la lucha contra el desempleo masivo, la pobreza y la exclusión social.
The European Union must attach foremost political priority to the struggle against unemployment, poverty and social exclusion.
El SHEO grave se caracteriza por el crecimiento de múltiples folículos grandes, con un desplazamiento masivo extravascular de líquido rico en proteínas.
There was borderline evidence of benefit with the routine use of human albumin in the prevention of OHSS.
troyano de envío masivo de correo electrónico
Trojan mass mailer
Por lo tanto, el efecto es masivo y está claro que mi país necesita ayuda para poder hacer frente a esta grave situación.
I wanted to take the floor to draw attention to the very serious situation that my country is facing on the issue of illegal immigration.
un desplazamiento masivo de población
a major population shift
Todos aquí habríamos debido saber que este proyecto provocaría el rechazo masivo y justificado de la opinión pública europea.
All of us in this Chamber ought to have known that this draft would be overwhelmingly and justifiably rejected by European public opinion.
El señor Putin prestó un apoyo masivo a su candidato preferido y se apresuró a felicitarle por su victoria.
No matter how this election may have turned out, though, the main thing it shows is that Ukraine is deeply divided – territorially, politically and ethnically.