Translator


"en gran escala" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en gran escala" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en gran escala{adjective}
Pero existen también falsificaciones de dinero en gran escala que son realizadas por la delincuencia organizada.
But then there is large-scale money counterfeiting, carried out by organised crime.
Somos testigos de los cambios asociados a la emigración en gran escala, sobre todo de trabajadores.
Changes associated with large-scale migration, particularly of workers, are taking place before our very eyes.
Ésta es una forma de evasión de impuestos, a todas luces delictiva, que se lleva a cabo en gran escala dentro de la Unión.
This is a quite simply criminal tax fiddle which is taking place on a large scale within the Union today.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en gran escala" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Afrontamos una combinación de cuestiones económicas y políticas en gran escala.
We are faced with a mix of economic and political issues on a grand scale.
Hay que utilizar la política regional, en pequeña y en gran escala.
We must make use of regional policy on both a large and a small scale.
Pero existen también falsificaciones de dinero en gran escala que son realizadas por la delincuencia organizada.
But then there is large-scale money counterfeiting, carried out by organised crime.
El conflicto de junio de 1998 ha vuelto a reproducirse y los ciudadanos se han visto obligados a huir en gran escala.
The conflict of June 1998 has returned and people are once again fleeing in large numbers.
Somos testigos de los cambios asociados a la emigración en gran escala, sobre todo de trabajadores.
Changes associated with large-scale migration, particularly of workers, are taking place before our very eyes.
Cada vez con mayor frecuencia nos enfrentamos a crisis de refugiados, que brotan rápidamente y en gran escala.
Moreover, we are increasingly being confronted by refugee crises on a massive scale which flare up quickly.
Se trata de una reorientación en gran escala.
The issue here is to adjust the scale of such development.
Ésta es una forma de evasión de impuestos, a todas luces delictiva, que se lleva a cabo en gran escala dentro de la Unión.
This is a quite simply criminal tax fiddle which is taking place on a large scale within the Union today.
Desde entonces ECHO ha intentado dar impulso a la puesta en marcha de un proyecto de recogida de datos en gran escala.
Since that time ECHO has sought to build momentum for the initiation of a large-scale data collection project.
Sólo después se debería comenzar con la repatriación en gran escala de casi un millón de personas que han encontrado acogida en el extranjero.
Only then should a full-scale start be made on rehoming the one million or so refugees who have found shelter abroad.
Hasta ahora hemos podido contribuir a evitar los conflictos en gran escala, tanto en la ex República Yugoslava de Macedonia como en el sur de Serbia.
So far, we have been able to help prevent full-scale conflicts in the Former Yugoslav Republic of Macedonia and in southern Serbia.
Se necesitan más ensayos controlados aleatorios en gran escala antes de establecer conclusiones firmes acerca de la efectividad de la aromaterapia.
More large-scale randomized controlled trials are needed before firm conclusions can be reached about the effectiveness of aroma therapy.
en gran escala
on a massive scale
Otra preocupación importante asociada con la extensión en gran escala del uso de los antibióticos es la selección de cepas de bacterias resistentes a los antibióticos.
Another major concern associated with the widespread use of antibiotics is the selection of antibiotic-resistant bacteria.
Cuando hablamos de los países en desarrollo, normalmente lo hacemos en una situación de crisis, como la hambruna, los conflictos civiles o las guerras en gran escala.
When we discuss developing countries we normally do so in a situation of crisis such as famine, civil strife or full-scale war.
No hay que permitir que las empresas comerciales en gran escala puedan usurpar una financiación que, en mi opinión, debería ir a manos de las explotaciones agrícolas familiares.
Large-scale commercial enterprises should not be allowed to usurp funding which should go, in my view, go to family farming.
La democratización, la transparencia y unas penas humanamente dignas son la respuesta a esta situación en la que se ha llevado un pueblo en gran escala a la duda.
Democratization, openness and humane penalties are the answer to this situation in which a nation has been led into uncertainty on a major scale.
Estamos abordando la creación de un nuevo medio, que, por tanto, crea una necesidad urgente y aguda de reglamentación: una reglamentación común y en gran escala.
We are dealing with the creation of a new medium and therefore one which creates an urgent and acute need for regulation and for common regulation on a grand scale.
Es la mayor base de datos de Europa: el Sistema de Información de Schengen, la primera experiencia de intercambio en gran escala de datos de carácter delicado en el nivel internacional.
The SIS is the biggest database in Europe and the first experiment in terms of a large-scale exchange of sensitive data at international level.
Sin embargo, no se dispone de información precisa independiente y objetiva para confirmar la política de tierra quemada en gran escala organizada y aplicada por el Gobierno.
However no accurate independent and objective information is available to confirm a large-scale scorched earth policy organised and implemented by the government.