Translator


"maltreatment" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Maltreatment of peaceful demonstrators can never be accepted.
No puede aceptarse bajo ningún concepto el maltrato a manifestantes pacíficos.
Thousands of women suffer oppression, abuse or other forms of maltreatment.
Miles de mujeres sufren bajo el yugo de la opresión, el maltrato y otras situaciones indeseables.
We therefore deplore and condemn the cases of maltreatment and inhumanity in the treatment of prisoners, as referred to just now.
Por lo tanto, deploramos y condenamos los casos de maltrato y de trato inhumano de los prisioneros, como se acaba de mencionar.
Many people with disabilities face discrimination, maltreatment and institutional confinement.
Muchas personas con discapacidad sufren discriminación, malos tratos y marginación institucional.
Torture and maltreatment are still rife, particularly in police stations and prisons.
La tortura y los malos tratos aún son habituales, en particular en las comisarías de policía y las cárceles.
No one leaves their homeland willingly unless they are being persecuted and fear torture and maltreatment.
¡Nadie abandona voluntariamente su país si no es objeto de persecución política y teme sufrir torturas y malos tratos!
The Burmese army is involved in these practices and is maltreating these victims of forced labour.
El ejército birmano participa en esta práctica y maltrata a estos trabajadores forzados.
We are just as much a part of creation as animals, yet we maltreat them and exploit them.
Nosotros también somos un parte de la creación, al igual que los animales y nosotros los maltratamos y nos aprovechamos de ellos al máximo.
The three have been maltreated, they are not allowed to see their lawyers, and the trial itself is one big legal farce.
Estas personas han sido maltratadas, no pueden reunirse con sus abogados y todo el juicio es una farsa jurídica.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "maltreatment":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "maltreatment" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Many people with disabilities face discrimination, maltreatment and institutional confinement.
Muchas personas con discapacidad sufren discriminación, malos tratos y marginación institucional.
Torture and maltreatment are still rife, particularly in police stations and prisons.
La tortura y los malos tratos aún son habituales, en particular en las comisarías de policía y las cárceles.
Reports abound on violence in the home, rapes, ritual violence and maltreatment in prisons.
Nos llegan informes de violencia en el hogar, de violaciones, de violencia ritual y de atropellos en las cárceles.
No one leaves their homeland willingly unless they are being persecuted and fear torture and maltreatment.
¡Nadie abandona voluntariamente su país si no es objeto de persecución política y teme sufrir torturas y malos tratos!
Horrific pictures of serious maltreatment of detainees by the police were recently broadcast on German television.
En la televisión alemana se presentaron hace poco espantosas imágenes de severos malos tratos infligidos por policías a los detenidos.
It is necessary to break down the walls of silence, because there is far too much maltreatment of children in disturbed family environments.
Es necesario romper los muros del silencio, pues en un medio familiar alterado son demasiado frecuentes los malos tratos a los niños.
KFOR and the UNMIC police consider one of their two main tasks to be preventing any form of maltreatment on the grounds of a person's ethnic origin.
La KAFOR y la policía de la MINUC consideran una de sus principales tareas la supresión de todas las formas de malos tratos debidas a origen étnico.
Subject: Inadequate enforcement of animal protection in Europe Yet again the media reports maltreatment of animals in the Member States.
Asunto: Control deficiente de la protección de los animales en Europa Una vez más, los medios de comunicación describen la penosa situación de los animales en los Estados miembros.
When Chechen nationals are refused asylum in Slovakia, and are expelled back to Russia via Ukraine, how can you guarantee that they will not be victims of maltreatment?
Si a un ciudadano checheno se le deniega el asilo en Eslovaquia y se le expulsa a Rusia, vía Ucrania, ¿cómo puede garantizar que no sufrirá malos tratos?