Translator


"lanzarse a" in English

QUICK TRANSLATIONS
"lanzarse a" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to venture on{vb} (project, expedition)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lanzarse a" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tal vez resulte beneficioso para ambas partes no lanzarse a la plena adhesión.
It may be in the interests of both parties not to rush into full membership.
Pueden lanzarse acciones concretas a corto plazo sin ocasionar grandes gastos.
Concrete action can be launched for the short term without great expense.
¿Qué necesidad tiene Europa de lanzarse a la inmensidad del espacio?
Why should Europe get involved in the far reaches of outer space?
Todas las instituciones deben lanzarse a la reforma sin reservas.
All the institutions need to embrace reform whole-heartedly.
¿Van a lanzarse ahora iniciativas para que la fiscalización sea más transparente para el ciudadano de a pie?
This action plan was examined by the Council on Monday, 31 January 2005.
Pero ser justo no es lanzarse a acusaciones desmedidas.
But in all fairness, we must not launch off into wild accusations.
¿Van a lanzarse ahora iniciativas para que la fiscalización sea más transparente para el ciudadano de a pie?
Will any initiatives now be launched in order to make taxation more transparent for the layman?
Para resistir, nuestras empresas tienen que lanzarse a la carrera por la productividad, a costa de la salud.
The only way our industries can survive is by going all out for higher productivity, at the expense of health.
Es mejor hacer caso a las peticiones de modificación y mejora de la legislación vigente que lanzarse a formular nuevas propuestas.
Better to heed calls to amend and improve existing legislation than to embark on new proposals.
Asimismo, debe lanzarse una campaña informativa a largo plazo en toda la UE con el fin de recobrar la confianza de los consumidores.
A long-term information campaign must also be launched throughout the EU in order to regain consumer confidence.
Quizás este sea el nuevo guante que debería lanzarse a los 25 Estados miembros de la Europa ampliada.
I experienced this personally during a recent State Visit to China, whose leaders greatly value the development of closer links with the Union.
Para ello, necesitaremos campañas informativas específicas que, sin embargo, tendrían que lanzarse y apoyarse a escala europea.
This will require targeted information campaigns, however, which would need to be initiated and supported at European level.
lanzarse a la conquista del mercado
to set out to capture the market
lanzarse a la campaña electoral
to go on the campaign trail
lanzarse a la calle
to take to the streets
lanzarse a algo
to embark upon sth
lanzarse a algo
to undertake sth
Este programa ARGO completará las iniciativas legislativas lanzadas o que vayan a lanzarse sobre la base de los artículos 62 y 63 del Tratado.
The ARGO programme will supplement the legislative initiatives that have already been launched or are due to be launched on the basis of Articles 62 and 63 of the Treaty.
Además, resulta evidente que no existen motivos para lanzarse a crear un estado policial europeo para someter bajo su control y mantener bajo sospecha a todos y a cada uno de sus ciudadanos.
It is clear that there is no reason to create a European security state which controls and puts every citizen under suspicion.
Por eso es por lo que era indispensable efectuar un balance de las rondas anteriores, antes de lanzarse a una nueva ola de liberalización en todas direcciones.
This is the reason why an assessment of the social and environmental impact of the previous rounds was essential before engaging in a new wave of all-out liberalisation.