Translator


"irracional" in English

QUICK TRANSLATIONS
"irracional" in English
irracional{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
irracional{adjective masculine/feminine}
Esa opción sería medioambientalmente mendaz y económicamente irracional.
This option would be environmentally dishonest and economically irrational.
hacia la más irracional intolerancia, mediante todas las formas de
the inculcation of an irrational intolerance, by means of a thorough programme
Señor Presidente, el comportamiento aparentemente irracional suele tener una explicación.
Mr President, behaviour which is apparently irrational usually has an explanation.
irracional{adjective}
Los terroristas sólo anhelaban el caos y la venganza irracional.
All the terrorists wanted to attain was chaos and unreasoning revenge.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "irracional" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No es irracional esperar algo a cambio de todos los Estados miembros.
It is not unreasonable to expect something in return from all Member States.
Me ha movilizado la idea de que no podemos comportarnos de manera irracional con esos seres humanos.
I am moved by the view that we cannot behave unreasonably towards these human beings.
¿No es esto muy irracional vistas las negociaciones en curso?
Is this stance not extremely unwise in view of the current negotiations?
Es la razón por la cual, sin ninguna actitud irracional, estoy a favor de una moción de censura inmediata.
That is why I have no hesitation - I am in favour of an immediate censure.
Aquí tenemos otra vez un Consejo que es especialmente irracional.
Here again, the Council is being particularly unreasonable.
Esto no tiene nada de irracional ni de antidemocrático.
There is nothing unreasonable or undemocratic about that.
Utilizar la electricidad para calentar o enfriar una casa es completamente irracional y antieconómico.
I support this report and believe that the House will also give its full support to it in tomorrow’ s vote.
La revitalización del ferrocarril solo será posible con el fin de la competencia irracional en el transporte por carretera.
Revitalisation of rail will be possible only with the end of wild competition in road transport.
Espero que la Comisión se eche atrás en esta decisión, ya que es muy irracional en las condiciones actuales.
I still hope that the Commission will reverse this decision, which is so unreasonable in the current conditions.
Creo que eso sería completamente irracional.
I think that that would be completely unreasonable.
La situación es irracional porque la situación social y jurídica del deporte se enfrenta a una marcada contradicción.
This is an absurd situation, because sport's legislative status contrasts crassly with its position in society.
Se trata de un modelo totalmente irracional.
That is an entirely unreasonable model.
Me sorprende un tanto este debate, pero no es más que la expresión de la naturaleza irracional y subjetiva de nuestra relación con Turquía.
Our special relationship should be the golden option which helps both Turkey and the European Union.
La situación es irracional porque la situación social y jurídica del deporte se enfrenta a una marcada contradicción.
The economic significance of sport, for example on the single market or indeed in health care, is impossible even to estimate.
Se trata de una postura racional desde el punto de vista intelectual y obrar de otro modo sería irracional y contrario a una mente abierta.
It is intellectually rational. To do otherwise would not be intellectually rational, it would not be open-minded.
Si no se hace frente a estas amenazas de manera enérgica y adecuada, acabará ganando lo irracional en detrimento de nuestros productores.
If these threats are not dealt with forcefully and adequately, irrationality will prevail at the expense of our farmers.
De manera totalmente irracional, el Gobierno chino en lugar de aceptar la ayuda de esta mano amiga ha optado por su aniquilación y la represión.
Irrationally enough, the Chinese Government does not take hold of this helping hand, but strikes it down repressively.
Estos ejemplos son una clara muestra de lo irracional del sistema de ayudas actual y de la gran necesidad que existe de reformar en su totalidad la política agrícola común.
These examples demonstrate how creaky the whole system of subsidies has become. We clearly need to reform the whole CAP.
Los políticos tienen un miedo irracional y desproporcionado a parecer inactivos y ese "algo" es secundario, como hemos visto durante la crisis financiera.
Politicians have an unreasonable and disproportionate fear of appearing inactive and what that 'something' is, is secondary, as we have seen during the financial crisis.
Dado que la legislación comunitaria se ha implantado muy recientemente en materia de comercio electrónico, por ejemplo, es bastante irracional querer trastocarlo todo.
Given that Community legislation was put in place very recently regarding, for example, e-commerce, it is quite unreasonable to suggest turning it all upside down.