Translator


"inquiries" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
inquiries{plural}
preguntas{f pl}
Find answers to the most common Microsoft product licensing inquiries from customers like you.
Encuentre aquí las respuestas a las preguntas más frecuentes realizadas por clientes como usted sobre el licenciamiento de productos de Microsoft
Mrs Thors also proposes in her report that there should be specific persons to whom the general public can turn with their inquiries.
Thors propone también en su informe que haya personas especiales a las cuales el público se pueda dirigir con sus preguntas.
My various inquiries to the Commission - in writing, too - have produced no response, in other words, there is no answer to them.
Después de dirigir varias preguntas a la Comisión, también por escrito, hasta ahora sólo he recibido papeles vacíos de contenido, o sea, que no ha habido respuesta.
inquiry{noun}
The request by 170 Members was for the establishment of a committee of inquiry.
La petición de 170 diputados era para que se constituyese una comisión de investigación y no para que se celebrase un debate.
Let us hope that this inquiry speeds up the development of openness and transparency within the European Union.
Existen motivos para esperar que esta petición del Defensor del Pueblo contribuya a impulsar la transparencia y la apertura en la Unión Europea.
Finally, a Eurobarometer inquiry, carried out at the Commission's request, was dedicated to the perception of equality in public opinion.
Finalmente, a petición de la Comisión, se ha dedicado una encuesta Eurobarómetro a la percepción de la igualdad en la opinión pública.
Mr Hallam, the inquiry has been held and the results are clear.
Señor Hallam, se ha procedido a la averiguación y los resultados son claros.
No one thought to make inquiries and discover that he was partially deaf, which was why he gave contradictory answers.
A nadie se le ocurrió hacer averiguaciones para descubrir que estaba parcialmente sordo, razón por la cual dio las respuestas contradictorias.
While I was in Brussels, I made inquiries into the situation in what may be Europe’s future capital.
Cuando estuve en Bruselas hice averiguaciones acerca de la situación en lo que podría ser la futura capital de Europa.
This is impossible to verify unless an international inquiry is quickly put in place.
Resulta imposible verificar los hechos si no se emprende rápidamente una encuesta internacional.
I refer to the transit inquiry which has given it a boost.
Me refiero a la encuesta sobre el tránsito, que ha dado impulso al programa.
In 132 cases a preliminary inquiry has been initiated.
En 132 casos se ha iniciado una encuesta preliminar.
expediente{m} (investigación)
In 2001, a fresh inquiry was opened following a claim, but the investigation did not yield proof of the alleged facts.
En el año 2001, a raíz de una denuncia, se tramitó un nuevo expediente, pero la investigación no ha permitido obtener pruebas de los hechos denunciados.
As a member of the Parliamentary Committee of Inquiry into BSE, I was able to spend six months studying the main aspects of this affair.
Como miembro de la comisión de investigación parlamentaria sobre la EEB, durante seis meses, pude apreciar los numerosos elementos de este expediente.
The administrative inquiry does not replace disciplinary procedure.
La investigación administrativa no substituye el procedimiento disciplinario.
We called at the time for an independent inquiry and we continue to do so.
En ese momento solicitamos una investigación independiente, y seguimos haciéndolo.
A complementary inquiry was carried out by three DirectorsGeneral.
Tres Directores Generales llevaron a cabo una investigación complementaria.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "inquiry":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inquiries" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The minister said that she needs to make inquiries before giving an answer.
Ministra ha dicho que deberá informarse mejor para informarnos a nosotros.
I began making inquiries, but I was warned off in no uncertain terms
empecé a hacer averiguaciones, pero me advirtieron claramente que no continuara
A racist motive is suspected and further inquiries are being made in that direction.
Se sospecha que el motivo fue de índole racista y se sigue investigando en esta dirección.
The total number of inquiries dealt with by the Ombudsman in 2007 rose to 641.
El número total de reclamaciones que ha tratado el Defensor del Pueblo en 2007 aumentaron a 641.
I must admit that I made previous inquiries as to the length of the session.
En cualquier caso debo decir que yo, evidentemente, me informé antes de cuánto duraría la sesión.
We know about this from the media and from various inquiries.
Conocemos este tema a través de los medios de prensa y de diversos estudios.
The results of its inquiries should be passed on to the national judicial authorities.
Los resultados tienen que ir a una autoridad judicial nacional.
That is why we must repeatedly make inquiries and refer to individual cases.
Por esto debemos interesarnos repetidamente por esta cuestión y referirnos a los casos individuales.
The UN has made several inquiries but there has been no reply from Georgia.
Las Naciones Unidas se interesaron en repetidas ocasiones, pero Georgia no se ha dignado responder.
Our initial inquiries have shown that these figures were exceeded by more than twice as much.
Nuestras primeras comprobaciones indican que estos porcentajes se han duplicado como mínimo.
The Commission has promised to give us the list of the 157 UCLAF inquiries.
En la Comisión se hizo la promesa de que se nos entregaría la relación de los 157 estudios de la UCLAF.
During 2006, 250 decisions closing inquiries were made.
Durante el año 2006, se tomaron 250 decisiones sobre el archivo de asuntos.
I have made inquiries as to whether this procedure is available.
He realizado consultas sobre si se puede recurrir a este trámite.
We are investigating the conduct of incumbents in certain markets and plan to carry out sector inquiries.
No puedo estar más de acuerdo en mantener una actitud positiva hacia la liberalización.
It is a fact that criminal investigations are unduly focused upon national inquiries.
Es un hecho que los estudios sobre la delincuencia se concentran demasiado en los trabajos de carácter nacional.
This allegation arose in 36% of all inquiries and included refusal of information or documents.
El 36 % de las reclamaciones era de esta naturaleza e incluía la denegación de información o documentos.
I have always attended inquiries and meetings of the committee.
Siempre he estado presente para las consultas y con ocasión de las reuniones que ha celebrado aquélla.
For purchasing inquiries, please visit the Avid Store.
Para consultas sobre compras, recomendamos visitar la Tienda Avid.
The inquiries being carried out are also looking into the question of promoting the use of nickel-metal hybrid batteries.
El estudio en curso incluye la posibilidad de usar baterías hídridas metal-níquel.
Twenty-three other EU institutions and bodies were the subject of a further 59 inquiries (17%).
Por último, otras 59 reclamaciones (el 17 %) se referían a otros veintitrés órganos e instituciones de la UE.